Made the revision of the portuguese translation, most of it its well positioned but, some of them are mostly cutted because of the screen limit compared to the decreased number of characters on the original (english) version
could fix most of those ''bugs'', and would like to give a tip to translators:
on the offset one, be carefull to use ctr+space to make a paragraph, otherwise the text will continue and be cutted (too bad I only realized now...)
requesting a new update of localisation in-game ASAP
ps: Some of the texts are not yet on the doc to translate, like "You must login to Bancho and be connected before playing online" or "Scores could not be retrieved" other example its on the options>online tab the "Automatically log private messages" doesn't have the translation itself neither the definition on it (when hover). There are more similar cases, but I guess you get the idea