Will fix that later.
Eventually. At the moment, no one else is helping with the code side of localising, so it's up to me to fit in amongst the 10 billion other responsibilities I have. We'll get there eventually.tiper wrote:
Will there be a possibility to translate some editor stuff? I know that some players can't deal with english language in it.
[Line 545] Online:
Well can't i modify these image or something... i want to full translate osu! ^^XPJ38 wrote:
They can't be because they are not plain text but images.
Nowhere near finished adding all localisable strings, either. The editor is going to be another big undertaking.Shadoxfix wrote:
Also, osu! has a lot more text then I expected.
So that you can see the proper in-game translation when selecting your preferred language in Option menu.MiDNiGhT2903 wrote:
What does this localisation thing do?
I'd like to add that I support these changes.XPJ38 wrote:
MenuTip_6: removed "Ctrl/Space" since nobody use these keys
MenuTip_7 and 11: replaced "FAQ" by "wiki"
No. Skinning is never mentioned in tooltips.G4R4Su wrote:
What's up with the snow-tooltip in options. Shouldn't it be mentioned that it alternatively could be skinned with "menu-snow.png"?
I suppose the Options_UpdateStrategy it's about how often will osu! update versions and CuttingEdge means that it will always update to the latest (the most recent build)XPJ38 wrote:
5 new strings available!
ChatEngine_UserInvited
OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig
Options_UpdateStream
Options_UpdateStrategy_Stable
Options_UpdateStrategy_CuttingEdge
Think of it as the "Update channels" in Firefox: you choose one to get the normal version of a software or a newer but unstable one, etc.
It's the same thing here, "stable" being the public build of osu! and "cutting edge" being the test build.
Which ones do you want to hear about?Ruidoso wrote:
Also some tips need context in order for us to make an accurate translation
Done. And again please update Slovenian language in the next patch because for some reason it hasn't been updated in the last three patches.peppy wrote:
Please translate the latest addition ASAP. Quite an important one.
Letterbox breaks conflicts with {0} diff.I think I know what they mean, but I don't want to mess it up!
Audio preview time conflicts with {0} diff.
Audio lead-in conflicts with {0} diff.