forum

Translating into Malay.

posted
Total Posts
27
Topic Starter
JustABeginner
Sila poskan.
Seratus peratus tidak asli.
Nuuskamuikkunen
Malay side ruined! Now I have to read the instructions in English.

"The grill?" WHAT THE HELL IS THAT?!

---------------------------------

JAB I don't want to alarm you but there might be a bogeyman in the house!
Nuuskamuikkunen


Translate the blank with what would you answer in malay too.
Topic Starter
JustABeginner

eblf2013 wrote:

Malay side ruined! Now I have to read the instructions in English.

"The grill?" WHAT THE HELL IS THAT?!
Sebelah Melayu pula hancur!
Sekarang saya akan baca arahan ini dalam bahasa Ingerris.

"Panggangan?" APAKAH ITU?!

eblf2013 wrote:



Translate the blank with what would you answer in malay too.
Ini ialah Wug.

Sekarang ada lagi satu.
Terdapat dua tersebut.
Terdapat dua Wug.
Asian Warlord
Translate this please,
Topic Starter
JustABeginner

Asian Warlord wrote:

Translate this please,
Ibu sayangku, sejak dahulu.
Hisap, hisap, (tiada perkatan Melayu pada bahagian ini.)
Wonton, Hong Kong, Hong Kong.
Wonton, Hong Kong, Wonton.
Sekali lagi, Wonton.
Sayangku dahulu.
Pukul pada burungku yang panjang.
Balik ke Hong Kong gong.
Aku bawa kau pergi balik ke Hong Kong.
Dua biji Wonton, Wonton, sayanglah aku sepanjangnya.

Helo? (Sekali.)
Helo? Ada sesiapa di situ?
Aku tidak mahu mengalah akan Dizaster!
Tolonglah! Jangan mulakan pertempuran.
Nuuskamuikkunen
We should kiss to break this tension.
Arctos Sagittario
dunno if this one is good though
“我在想,古代妃子上茅厕没有纸可咋办”
“一般直接找皇帝,因为皇上有纸” ​​​​
Hoshimegu Mio
ヅャブはとても可愛いですね
Hoshimegu Mio
Bump
Serraionga
sometimes i want a bus to hit me
[ Rynn ]
aku bingung kenapa orang malaysia bisa bahasa indonesia tapi orang indonesia gak terlalu bisa (sekitar 60%) bahasa malay.
Topic Starter
JustABeginner

eblf2013 wrote:

We should kiss to break this tension.
Kita harus cium untuk melepaskan tekanan ini.

Arctos Sagittario wrote:

dunno if this one is good though
“我在想,古代妃子上茅厕没有纸可咋办”
“一般直接找皇帝,因为皇上有纸” ​​​​
Tak tahu kalau ini bagus
"Saya sedang fikir, bagaimana kalau tiada kertas di dalam tandas untuk perempuan golongan bawah pada masa dahulu"
"Saya selalu berjumpa dengan maharaja secara langsung kerana baginda ada kertas"

YyottaCat wrote:

ヅャブはとても可愛いですね
JAB sangat comel.

YyottaCat wrote:

Bump
Mengacau.

Serraionga wrote:

sometimes i want a bus to hit me
Kadang-kadang saya mahu sebuah bas pergi langgar saya.

Itz_UwU_Playz wrote:

aku bingung kenapa orang malaysia bisa bahasa indonesia tapi orang indonesia gak terlalu bisa (sekitar 60%) bahasa malay.
Saya hairan kenapa orang Malaysia boleh berbahasa Indonesia tapi orang Indonesia selalu tak boleh (sekitar 60%) berbahasa Melayu.
[ Rynn ]

JustABeginner wrote:

Itz_UwU_Playz wrote:

aku bingung kenapa orang malaysia bisa bahasa indonesia tapi orang indonesia gak terlalu bisa (sekitar 60%) bahasa malay.
Saya hairan kenapa orang Malaysia boleh berbahasa Indonesia tapi orang Indonesia selalu tak boleh (sekitar 60%) berbahasa Melayu.
ok now im confused because what you've translated means: "I'm confused why Malaysian people are allowed to speak Indonesian but Indonesian people are not allowed to speak Malaysian"
Nuuskamuikkunen
Is mayonnaise an instrument?
igorsprite

eblf2013 wrote:

Is mayonnaise an instrument?
Malayonnaise?
ColdTooth
a
Serraionga
I'M FIRING MY LASER
Topic Starter
JustABeginner

Itz_UwU_Playz wrote:

JustABeginner wrote:

Itz_UwU_Playz wrote:

aku bingung kenapa orang malaysia bisa bahasa indonesia tapi orang indonesia gak terlalu bisa (sekitar 60%) bahasa malay.
Saya hairan kenapa orang Malaysia boleh berbahasa Indonesia tapi orang Indonesia selalu tak boleh (sekitar 60%) berbahasa Melayu.
ok now im confused because what you've translated means: "I'm confused why Malaysian people are allowed to speak Indonesian but Indonesian people are not allowed to speak Malaysian"
Baiklah, sekarang saya hairan kerana maksud perkataan yang kamu terjemahkan: "Saya hairan kenapa orang Malaysia boleh cakap bahasa Indonesia tapi orang Indonesia tak boleh cakap bahasa Melayu"

(Maaf ya kalau saya silap. 😔)




eblf2013 wrote:

Is mayonnaise an instrument?
Adakah mayo salah satu alat muzik?


igorsprite wrote:

Malayonnaise?
Malayonnaise?


ColdTooth wrote:

a
a


Serraionga wrote:

I'M FIRING MY LASER
SAYA SEDANG TEMBAK PANCARAN LASER SAYA
Corne2Plum3
Translate: "among us"
Topic Starter
JustABeginner
Terjemahkan: "antara kita"
Nuuskamuikkunen
No, Patrick, mayonnaise is not an instrument.
Topic Starter
JustABeginner
Tidak, Patrick, mayo bukan salah satu alat muzik.
KumiDaiko
"life is meaningless and we're all gonna die"
Topic Starter
JustABeginner
"hidup tak bererti dan kita semua akan mati"
wowcake
apakah kamu bisa menerjemahkan bahasa indonesia ke bahasa malaysia, yaitu ini?
Topic Starter
JustABeginner
Bolehkah kamu menterjemahkan bahasa Indonesia kepada bahasa Melayu, contohnya seperti ini?
Please sign in to reply.

New reply