Some current metadata things about title and artist in Ranking Criteria:
Guidelines:
A:
C.
In my view, we should respect the artists for the music they are making. So at least we should follow their given translation or romanisation. You can only do translation or romanisation when they are not given. For C, here is my proposal:
Then A should be like this (Removed the last sentence):
---------------------
For the finalization (please make sure you have read this.):
This is following Akasha's ideas.
"A" reverted to the original (No change)
"C" changed to
Guidelines:
A:
If multiple metadata options are available, priority should be given to the option which is most easily recognisable and traceable back to the original song or source. Official romanisations and translations are preferred for romanised fields so long as they are easily found and commonly recognised.B.
If the same song exists in the Ranked or Loved sections already, the metadata should be followed unless it breaks other rules in the ranking criteria or the official sources state something completely different.Allowance:
C.
If a Unicode song title or artist has an official translation or romanisation provided by the artist, it may be used in the respective romanised field. If both a translation and romanisation are available, either may be used.Here we can see, when a beatmapset gets ranked or loved, the title and artist fields of the next beatmapsets should follow this ranked or loved one, according to B. But if the artist or title in the ranked beatmapset is already a fault? Then A can do nothing to the B even if you are allowed to use other optional titles or artists. ...unless it breaks other rules in the ranking criteria or the official sources state something completely different. The point is whether wrongly using translated or romanisation title or artist can be considered as "the official sources state something completely different".
In my view, we should respect the artists for the music they are making. So at least we should follow their given translation or romanisation. You can only do translation or romanisation when they are not given. For C, here is my proposal:
If a Unicode song title or artist has an official translation or romanisation provided by the artist, it must be used in the respective romanised field. Self-romanisation can be only available if there's no official translation or romanisation. If both a translation and romanisation are available, either may be used.Since this contains "must", it should be moved under Rules section, Standardisation sub
Then A should be like this (Removed the last sentence):
If multiple metadata options are available, priority should be given to the option which is most easily recognisable and traceable back to the original song or source.I believe the limitation (or maybe a conflict) that B gives to A should be gone. Personally, I hope the official can be always final. We cannot modify that without the artist's permission, even if there's ranked one that disobeys the artist's intention. We cannot change it for our selfishness.
---------------------
For the finalization (please make sure you have read this.):
This is following Akasha's ideas.
"A" reverted to the original (No change)
If multiple metadata options are available, priority should be given to the option which is most easily recognisable and traceable back to the original song or source. Official romanisations and translations are preferred for romanised fields so long as they are easily found and commonly recognised."B" changed to:
If the same song exists in the Ranked or Loved sections already, the metadata should be followed unless it breaks other rules in the ranking criteria or the official state it's allowed to be used. For the artists who have multiple romanisations or translations, mappers can choose one to use.- This is to avoid being forced to follow the already ranked or loved mapsets with wrong metadata for consistency.
"C" changed to
If a Unicode song title or artist has a translation or romanisation provided by the artist or the official, it may be used in the respective romanised field. Only if none are available may the fields be self-romanised. If both a translation and romanisation are available, either may be used.- This is to lead into a deeper defination of when self-romanisation should be used and avoid it when official romanisation / translation exists.
Unresolved questions: Serizawa Haruki's post