真昼の月の明かりの下
君が幽かに見えたんだよ
Under the light of the midday moon
I thought you looked like a ghost
ほら
もう藍の空に融けた想いに手を振る
Waving to the thoughts that have already melted into the indigo sky
アデュー アデュー
Adieu, adieu
悴む指を包む
Wrapping my numb fingers
その体温に溶けては滲む痛み
The pain that melts and seeps into your body heat
すめく夜に 途切れないように また鍵をかけて
I locked the door again so I wouldn't be interrupted by a worried night
隠していたいとか思ってるって本当のとこは
伝えたいことがあるってことって気付いてる
I really want to tell you, but I want to hide my feelings
一秒で過去になるんだ この瞬間さえも
そう、昨日の明日に生きながら
Even this moment can become the past in a second
While living in yesterday's tomorrow
明日が人生最後の日だとして 今日なにをしても悔いは残る
Suppose tomorrow is the last day of life, no matter what I do today, I will have regrets
ああ「もう消えたい」なんて嘘だ
でもどうしてもここが痛いんだ
It's not true that "I want to disappear"
I just can't help it. My heart hurts
満ちては欠ける月のように
この心もまた形を変える
Like the moon that waxes and wanes
This heart also changes its shape
今を この時の思いも 歌にして綴じ込められるかな
The present time, the thoughts of this time
I wonder if I can write it down in a song
木立と線路に沿い二人が歩いた足跡だけ残る
Only the footprints of two people walking along the grove of trees and the railroad tracks
remain
降り濡つ帰り道 その手を離さずいられたら
The way back from the rain
I wish I could keep my hands on you
ねえ まだ夢を見てる
I'm still dreaming
全部が嘘みたいだ
It all looks like a lie
ああ
今日まで何度も目覚めて でも僕は今もあの日のまま
I've woken up many times, but I'm still the same person I was on that day
終わる日は遠くて近くて
The day it ends is both far and near
碧落を見上げて 月を待つ
I look up at the blue sky and wait for the moon
残る人生最初の日が来て 昨日のことさえ忘れていく
The first day of the rest of my life comes and goes
I'll forget what happened even yesterday
ああ どうでもいい 愛も夢も 救えやしないから なにも
I don't care
About love or dreams
I can't save
anything
もう世界が終わっても構わない
とか歌う誰かの嘘が痛い
I don't care if the world ends now
The lies of someone who sings like this hurt
きっと願っても叶わない
でもどこかで期待して生きて
I'm sure it won't come true
But somewhere in there, I live in hope
真昼の月の明かりの下
君が幽かに見えたんだよ
Under the light of the midday moon
I thought you looked like a ghost
ああもう この最後の時まで
なあ どうして言葉が出ないんだよ
Until the very end
I don't know why I can't speak
言えないまま手を振る
I can't say it, but I'll wave my hand
アデュー アデュー
Adieu, adieu
Comments53