forum

Translating the FAQ

posted
Total Posts
110
Topic Starter
peppy
Now that I have a system in place for multiple language versions of the FAQ, we need to start filling the content up. Please reply in this thread if you are interested in translating the osu! FAQ to your native/second language.

Also, see this thread if you are interested in helping keeping the English FAQ up-to-date!
Jasper Hale
I'm interested in both, but I do not meet the requirements for the first. However I'm fluent in both English and Spanish/Castellano so maybe I could help out on this one.
steve_krd
Russian!!! :lol:
Larto
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
KcLKcL
I'm interested to translate to Indonesian language, i will try as much as i can since I don't speak English fluently here..
AgentSieg
German, Spanish and Catalan.

Could also help with the English one but I can't be doing all three (maybe I'd have to talk to Jasper and Larto so we split work up).
Nharox
I could help Larto with translating the faq into german~
Olinad
I translated the FAQs into Italian in june, and they're in a topic in the Italian section of the forums. They're actually the translation of Osu!'s old FAQs, as they've been edited in these 6 months... so I guess I'll need to revise some parts and add some other. But anyway, the main things are already there.

How are we supposed to put the FAQs on the webiste? Will we be allowed to edit them directly in case the main FAQs are edited or something is added? It'd be really long and annoying if we had to call a MOD or peppy or anyone else every time we needed to edit smth or correct a mistake...
sesito71
I can translate it into Spanish but, how do I do it? .doc? .txt?


bye
Topic Starter
peppy
I have given everyone who has asked so far access to the FAQ forum. If you have any questions about how to publish entries, please ask in there. Still welcoming more helpers!
Olinad
Is it only a matter of time (= you saw my post and you're giving me access) or you didn't notice me at all? Anyway, I'd like to keep working on the italian translation :D

EDIT: Thx :D
sesito71
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
Larto

sesito71 wrote:

the link of the "step-by-step configuration guide" of ffdshow is broken.


bye
Not anymore :D

Me replaced old link with new link
HateMeh
YoshiKart
I'll try and collaborate with Jasper Hale and AgentSieg for the Spanish part.
mrtn
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
Topic Starter
peppy
Don't post it here. Post in the actual FAQ.
FrostGlacial
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
sesito71

Larto wrote:

sesito71 wrote:

the link of the "step-by-step configuration guide" of ffdshow is broken.


bye
Not anymore :D

Me replaced old link with new link
thanks ^^
steve_krd
I'm ready 4 working on a translation of the FAQ to Russian

please send PM :!:
gyt
I can help to translate it into russian.
MooNiZZ
I could translate it into swedish but i don't think anyone would read it since 99% of the swedish people speak english fluently.
If anyone wants me to do it, i'm up for it :)
Inozuma
I can translate into french.
I already translated a few sections.
Topic Starter
peppy
Added french and Inozuma to team.
Vieroz
I can lend a hand here (while the other hand is clicking the beat ^^),
I can translated the FAQ into Indonesian (only if peppy allowed me to ^^), and it seems KcLKcL had already do the translation... but hey, help still needed right?

ps : how much time is given to us for translating the FAQ, is it forever or a month or so ?
Remco32

mrtn wrote:

i'm willing to translate the faq into dutch. Dutch is my native language and English is my second.
Ooh, dutch.
Need some help translating?
makafusi
Because do not understand English, will write it in Japanese; is sorry.

こんばんは。ここ日本語で書いて大丈夫なのかな、英語わかんなくて書けないんだが……。

とりあえず:
どうも、makafusiです、ええ、現状の日本語FAQの元になった文章を書いた人です。
これに気がついた時、すこぶるビックリしたぜ!!

いつのまにこんなものが完成したんだろうw
一定期間とはいえ、採用していただき、ありがとうございました。

あ、いや……でもこれ、こちらに連絡がまったくこなかったので、思いっきり無断転載ですよね!?
採用する前に一言だけでも連絡して頂ければ、もうちょっと僕の方も対応したのですが……。

しかし、僕の文章は、公式のFAQとしては、不適切な表現がたくさんあるのですが、本当にこれでいいのでしょうか?
しかもあんなに読みづらい文章そのままで、よく採用されたなー、と思いますよ、本当に。

僕の書いた文章が、他のプレイヤーの手助けになるなら、本当にうれしいです。
このFAQを元に、誰かが本当のFAQを書いたりするのかな?

それじゃ、長くなってもよくないので、ここらへんで失礼します。

それでは……。
Topic Starter
peppy
メッセージありがとうございます。

勝手にmakafusiさんの書いた文章を使わせてすみませんでした。

実は、国語別のFAQが数日前に完成した制度です。テストとして日本語の説明を加えて見ました。
もちろん言ってることわかるし、僕も同意です。

日本人のプレイヤーはまだまだ少ないから、今の状態で良いと言っても過言ではないでしょうかね。
僕は開発で忙しくて忙しくて、書いてくれるボランティアーが見つけるまで、今のままの文章になると思います。

もし修正したいところがあるか、まだ書きたいことあったら、すぐmakafusiさんに編集許可をあげます。
ただ、興味がないとか、他のに忙しいならぜひ遠慮してくださいね :D
makafusi
おおっと、返事ありがとうございます。
peppyさん、日本語上手ですねー。

えっと、編集のことなんですが、
今年はアルバイトを探したり、就職の進路を考えたりすることに集中したいので、
少なくとも今年の上半期は、osu!に関わることは無いと思います。

修正したいところも今のところないですし。

もしやるなら、他の方がFAQに掲載された僕の文章を元に、弄って、別のものに変えても構いません。
その場合は、こちらのサイトから公式のFAQへリンクさせて頂きます。

これからも影ながら応援させていただきます、がんばってください!
abalee
no chinese reply?

I will translate the FAQ into chinese if i have time. But sorry that I can't access to forum usually during the winter holiday :o ......So the plan may delay to Feb.14 that I can online usually.but i will try to translate some of it. :)
steve_krd
I can help to translate it into russian.
+osu player GYT
8-)
kesadisan
anyone need Indonesian translation?
cause i can translate it to Indonesia! :D
jonathanswift_old
I don't like translating :( , sorry
Gens
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
Notuom
Well, I know Inozuma's already doing it, but I'd be glad to help translate it, or anything else, in french.
Aeris_old
I can help with the Brazilian Portuguese, too. =D
ignorethis
Wow, so few Chinese replies? It's necessary to translate FAQ since there are a lot of Chinese players.

I would like to help abalee, so *hand up* ^^
RedFox
I can help with the Chinese part, too.
Do you need one more helper?
By the way, the translation should be in simplified Chinese or traditional Chinese? (I'm in Taiwan.)
Echo
Probably doesn't matter, as we can just run it through a parser to switch between traditional and simplified.
Topic Starter
peppy
Added new people to FAQ access group. Thanks for offering to help :).
Lilith_old
i can help translating to spanish(castellano, no spain spanish :o )
dls4e
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
-SiN-

kesadisan wrote:

anyone need Indonesian translation?
cause i can translate it to Indonesia! :D
go on!! player Indo payah, pada takut mouse rusak .. tar gw bantu ok? :D
Drezus
Yeah, I would be glad to help in the Brazilian Portuguese translation, too. I'll make sure people don't go overboard with all those mechanical-looking translations, aswell as make sure the FAQ remains as smooth, consistent and readable as the English one. Plus, yes, we actually have a lot of (somewhat troublesome) brazilian players, so making a portuguese FAQ is a great idea. Thanks in before!
Atmey
I can do Arabic, but I guess its not needed yet, the page also need to be right-to-left rtl.
ProF
steve_krd, who begin traslation FAQ to russian, don`t appear in Osu for too weeks, so I request a access to continue translation.
Topic Starter
peppy
Granted :).
FurukawaPan
I've started work on Section (5) - Editing. Translating to Japanese.

I'm really hoping to increase the quality maps that come from the Japanese osu! community (which is recently starting to increase slightly in numbers). It seems a number of Japanese users want to map, but don't quite understand the system or rules.. :?

So far, I've translated the Table of contents (目次) from the English FAQ, and I hope to completely translate section (5) of the FAQ involving the editing of beatmaps.
Topic Starter
peppy
I'll help edit with whatever time I find free :). Good to see someone showing initiative. I have granted you privileges to feel free to start committing what you have.
FurukawaPan
I went right ahead and submitted my table of contents.

Since the items are *very* terminology heavy (Beatmaps, Hitcircles, Spinners) I mainly re-wrote these as katakana. If you have any official translations you wish to be used for these game items, feel free to edit these terms and tell me what to use. I will keep these translations consistent throughout the rest of the translation.
show more
Please sign in to reply.

New reply