Hello everyone! I was looking through the ranked section the other day and I came across this set : beatmapsets/43674#fruits/137766.
The official unicode title of this song is βiοs, using the greek letter β which is read as v. However this romanization used on the romanized field is B which, on the contrary is read as b and not v. b in greek is μπ. This made me realize that we dont have greek romanization rules currently for greek letters and while ofcourse there arent many greek songs getting mapped/ranked, its nice to have a standard to follow whenever the chance arises, to avoid possible confusion between romanized titles of greek songs/ general usage of greek lettering.
The first romanization standard was the one released by the the Hellenic Organization for Standardization (ELOT) in cooperation with the International Organization for Standardization (ISO) in 1983, ELOT 743. This was then revised and issued by the PCGN/BGN with some minor changes. As I am no expert, I would love to hear more experienced people's views on which standard should be used in the case we apply it and also if I'm wrong since i only used the wikipedia article and some other sources i got from greek government portal.
Should be noted that google translate uses the revised 2001 ELOT/UN Transliteration Standard for its romanization on the greek field.
Also If i were to choose one it would be the 2001 revised ELOT standard since PCGN/BGN simplifies some sounds like ευ and αυ which are pronounced differently depending on the context.
All in all, I propose adding this on the romanization tab of the metadata RC
or
It might not get used much, but I've known people wanting to map greek songs or tracks that the artist has chosen to use greek letters, leading to possible confusion as to how to transcript the greek characters.
Thank you all for your time
References
+ https://web.archive.org/web/20150922010901/http://sete.gr/files/Media/Egkyklioi/040707Latin-Greek.pdf
The official unicode title of this song is βiοs, using the greek letter β which is read as v. However this romanization used on the romanized field is B which, on the contrary is read as b and not v. b in greek is μπ. This made me realize that we dont have greek romanization rules currently for greek letters and while ofcourse there arent many greek songs getting mapped/ranked, its nice to have a standard to follow whenever the chance arises, to avoid possible confusion between romanized titles of greek songs/ general usage of greek lettering.
The first romanization standard was the one released by the the Hellenic Organization for Standardization (ELOT) in cooperation with the International Organization for Standardization (ISO) in 1983, ELOT 743. This was then revised and issued by the PCGN/BGN with some minor changes. As I am no expert, I would love to hear more experienced people's views on which standard should be used in the case we apply it and also if I'm wrong since i only used the wikipedia article and some other sources i got from greek government portal.
Should be noted that google translate uses the revised 2001 ELOT/UN Transliteration Standard for its romanization on the greek field.
Also If i were to choose one it would be the 2001 revised ELOT standard since PCGN/BGN simplifies some sounds like ευ and αυ which are pronounced differently depending on the context.
All in all, I propose adding this on the romanization tab of the metadata RC
Songs with Greek metadata are to be romanised using the ELOT/ISO system method in romanised fields.
or
Songs with Greek metadata are to be romanised using the PCGN/BGN system method in romanised fields.
It might not get used much, but I've known people wanting to map greek songs or tracks that the artist has chosen to use greek letters, leading to possible confusion as to how to transcript the greek characters.
Thank you all for your time
References
+ https://web.archive.org/web/20150922010901/http://sete.gr/files/Media/Egkyklioi/040707Latin-Greek.pdf