Real life nicknames... nicknames would be the name people calls you, right?
Just skip to summary if you don't want explanation.
Long storyIn university, they just call me Hidayat, just like the way my neighbours and parent calls me. People who do not recognize me (eg. hospital staff) would call me "Muhammad" as it is the first word in my given name (
Muhamma
d Nur Hidayat) in my identity card but I will correct it for them,
I don't like people call me Muhammad, it's just strange, I'll insist them to call me Hidayat. For cosplay friends, some of them call me "Gemuk" which mean "fat" because... I am fat (hell, I'm 80kg weight you know) and some will call me Yatsuko (my Japanese name, I forgot how I get that).
Most of the time during upper secondary school, my classmate calls me Hidayatchan, I don't know the real reason behind it, maybe because I'm younger than most of them (Classes here starts on January to November, my birthday is in October) but
please note that I'm male if you still think I'm female.
During lower secondary school, some of them calls me Softlan, which is a softener brand sold in Malaysia because of the way I speaks
and my skin that time is soft, I use the word "saya" for "me/I" in all cases and dialogues including with best friends where "saya" is actually formal polite form word
(similar to "watashi" in Japanese) which is seems awkward for a normal male as they usually use the word "aku" for "me/I" which is informal casual word
(more like "boku" in Japanese). But, seriously, I felt very strange when I tried to use the word "aku" because I've grown up using the word "saya", and added the fact I only befriended with girls during my early childhood to primary school days (and sometimes I did live by wearing skirts too).
In primary school, the
Chinese called me Daia (a detergent brand), it is because my Chinese name 喜达亚 (Xi Daya) when pronounced in local dialect would sounds the same as Daia (it sounds slightly different if pronounced in standard Mandarin though).
During religion classes in primary school where we write in Arabic-style Malay alphabets, there would be some people call me "Hidayah" instead of "Hidayat" because the Arabic letter ة that I used at the end of my given name can be read as both T and H but ... Hidayat is boy's name and Hidayah is girl's name in common Malay family's given name. (Oh god, temporarily gender-switched lol) but I never mind because ... I don't feel very awkward.
NotesFor Americans, substitute "secondary school" = "high school" and "primary school" = "elementary school" if you have difficulties understanding it.
SummaryMy nicknames are
- Hidayat (my real name)
- Hidayah (the wrongly pronounced real name)
- Hidayatchan (my real name + chan)
- Gemuk (fat)
- Yatsuko (Japanese name)
- Daia (Detergant brand)
- Softlan (Softener brand)