forum

Need des gens pour beta-test une trad d'un jeu

posted
Total Posts
10
Topic Starter
Fraolinch
Olala un pâté de topic mdr

Yo. J'vais faire court (j'dis ça à chaque fois mais, inb4 pavé) parce que voilà.
En gros j'ai fait une traduction FR d'un jeu, enfin d'un mod, et je cherche des gens pour, bah, jouer au jeu en FR (ew) et pointer du doigt ce qu'ils trouvent que c'est très caca. Fautes d'ortograf, syntaxe pas très la beauté, peut-être même des choses pas excessivement bien construites avec des mots dans les phrases avec les choses et les machins.
mdr chui tro random dessert

Non sans déconner. Si j'pouvais trouver ne serait-ce qu'une ou deux personnes pour aider, ça serait cool. C'est un jeu vraiment qu'il est bien et j'aimerais pouvoir apporter au dév. une version FR de qualité. Enfin, d'une qualité potable on va dire.

Ah oui, le jeu. Il paraît que ça aide pour que vous puissiez, bah euh, jouer.

JEU: Amnesia: The Dark Descent
MOD: Penumbra: Necrologue

Prérequis:

- Amnesia: The Dark Descent. Bawi. Si vous avez le jeu de base, vous êtes bon pour dl ce qui suit (gratuit, vous inquiétez pas). Si vous l'avez pas, bah... Tant pis. J'doute que vous allez vouloir claquer 10€ (j'sais plus combien en vrai) juste pour pouvoir jouer à un mod. Vous pouvez aussi le crack mer c mal mvoyé é moi je kossion pa c truk la oké
- Penumbra: Necrologue. Le mod en question. Il vous faut Amnesia: TDD installé.

Installation du mod:

- Steam: si vous avez Amnesia d'installé sur Steam, c'est ezmodo. Vous avez juste à chercher Penumbra: Necrologue sur Steam et à l'installer.
- Non-steam: si vous avez installé Amnesia d'une quelconque manière autre que Steam, vous allez devoir installer le mod manuellement. Voici comment procéder:

INSTALLATION MANUELLE (NON-STEAM)
- Téléchargez le mod ici
- Trouvez votre dossier Amnesia the dark descent, et dézippez l'archive directement dedans. Vous devriez avoir ceci:
"<dossier amnesia>/Necrologue_eng"
- Dans le dossier "Necrologue_eng", lancez Necrologue_eng.bat pour lancer le mod, et ça devrait marcher.


Enfin, avoir le jeu en Français:
- Téléchargez mon petit patch FR
- Vous aurez deux fichiers à extraire:
- base_french.lang dans "<dossier amnesia>/Necrologue_eng/config" (Juste "Necrologue" au lieu de "Necrologue_eng" pour la version Steam)
- french.lang dans "<dossier amnesia>/Necrologue_eng/config/lang" (Juste "Necrologue" au lieu de "Necrologue_eng" pour la version Steam)
- Lancez le jeu (Necrologue_eng.bat pour la version NON-steam, sinon directement dans votre library steam)
- Allez dans les options, premier onglet "Game". Vous verrez un menu déroulant à côté de "Language" avec "English", " ", et "Russian".
- Sélectionnez celui qui est vide (c'est normal, faudra que le dév. modifie quelque chose que j'ai pas pour mettre le titre. Vous verrez aussi que les caractères spéciaux s'affichent mal dans le menu, mais pas dans le jeu. C'est normal, faut que j'en parle au dév.
- Redémarrez le jeu. Voilà, il ne vous reste plus qu'à jouer!

Maintenant pour me faire remonter les bourdes que vous trouverez, mettez tout dans un .txt et essayez d'organiser le truc pour que ça soit assez easy à naviguer (genre séparez juste par niveau pour pas trop vous casser la tête, ça ira), puis envoyez-moi tout ça par pm ici.

Voilà voilà. Merci d'avoir lu, et merci d'avance à ceux qui voudront bien participer!

Camembert.
XPJ38
Le jeu me tente pas trop mais si tu veux, je peux relire les fichiers de trad. J'ai déjà repéré une poignée de (petites) fautes en parcourant rapidement les deux fichiers.

En tout cas, de loin, le projet a l'air sérieux et c'est cool.
Shiro
Note pour les modos: j'ai donné mon feu vert pour le topic, donc pas de bannerino merci
Topic Starter
Fraolinch

XPJ38 wrote:

Le jeu me tente pas trop mais si tu veux, je peux relire les fichiers de trad. J'ai déjà repéré une poignée de (petites) fautes en parcourant rapidement les deux fichiers.

En tout cas, de loin, le projet a l'air sérieux et c'est cool.
Si ça te pose pas de problème de te taper la lecture du fichier brut, fais-toi plais'. Je sais que moi j'aurais pas le courage haha. Par contre en vrai j'peux t'envoyer un lien vers le programme que j'ai utilisé pour trad. En gros il t'affiche à gauche le fichier original (en Anglais), et à droite la même entrée mais pour le fichier traduit (ici en Français).
Hésite pas à me le demander si tu le veux, et pareil à n'importe qui d'autre que ça tenterait.

Shiro wrote:

Note pour les modos: j'ai donné mon feu vert pour le topic, donc pas de bannerino merci
Merci sauverino
XPJ38
Je préfère ne pas avoir la trad anglaise sous les yeux. Ça permet de me concentrer sur la construction et le naturel de tes phrases plutôt que sur la qualité effective de la traduction (qui m'a l'air de toute manière très bonne).

Et t'inquiète pas, je lis des fichiers XML et des logs à longueur de journée dans mon boulot donc je suis habitué :lol:
Topic Starter
Fraolinch
Okay, comme tu le sens o/ Par contre j'tiens juste à te dire que tu peux aussi utiliser le programme en mettant un seul fichier, comme ça t'as quand même toutes les entrées arrangées par catégories et t'as chaque entrée sur un format plus lisible.

Mais bon si tu bouffes du XML tous les jours je suppose que c'est pas grave en effet lel
XPJ38
Ah ok, dans ce cas, je veux bien le programme :)
File-moi aussi le texte anglais tant qu'à faire, je suis tombé sur une phrase mal tournée et j'en ai besoin pour l'améliorer.
Kurai
J'ai parcouru un peu le .lang et la traduction m'a l'air plutôt pas mal en général. J'ai déjà pas mal de boulot avec mes traductions perso pour la FAC donc j'ai pas forcément le temps pour tout regarder en détail (la trad est quand même assez conséquente xD), mais quand j'aurais une vrai connexion lundi je re-téléchargerais Amnesia et testerais le mod, qui sait je trouverais peut-être quelque chose (et les erreurs sont toujours plus flagrantes quand on les cherche pas :>).

Also, petite chose que j'ai remarqué, quand tu utilises un ? ou ! tu ne mets pas d'espace entre la ponctuation et le dernier mot (genre "coucou!" au lieux de "coucou !") ce qui n'est pas très la France.

Edit: en fait j'ai commencé à lire un petit peu et je t'enverrais un PM avec mes propositions de correction :O
Secretpipe
Interessant ! C:

Bonne chance pour ton projet sinon vu que je suis naze hue
Topic Starter
Fraolinch
@Kurai J'ai vu et ai répondu à ton mod pm. Merci pour l'aide!

Secretpipe wrote:

Bonne chance pour ton projet sinon vu que je suis naze hue
ehuehuehu
Merci o/
Please sign in to reply.

New reply