Japanese『明日の午後は雨が降る』と ぽつり
耳鳴り 啓示 そんな何か 『気をつけて』
過程の 収束 にわか雨の 標的たちは
誰も知らない これはつまり 未来予知
『明日バスに乗るな』 『事故が起こるから』
最適な温度で 僕は 生きてく
イカサマライフゲイム 雁首揃えたジョーカーは
嗤う やがて 可能性は消え去った
いつか見た憧憬穢れてく 夢はマガイモノ
嗤う ひとり祈れ 導きのままに
Japanese (Romaji)"ashita no gogo wa ame ga furu" to potsuri
miminari keiji sonna nani ka “ki o tsukete”
katei no shuusoku niwakaame no hyouteki-tachi wa
dare mo shiranai kore wa tsumari mirai yochi
"ashita basu ni noru na” “jiko ga okoru kara”
saiteki na ondo de boku wa ikiteku
ikasama raifugeimu gankubi soroeta jookaa wa
warau yagate kanousei wa kiesatta
itsuka mita shoukei kegareteku yume wa magaimono
warau hitori inore michibiki no mama ni
English“It will rain tomorrow afternoon,” I muttered.
My ears ring with something of a revelation. “Be careful”
At the conclusion of the process, no one knows
who the rain shower's targets are. In other words, this is precognition.
“Don’t ride the bus tomorrow" "an accident will occur.”
I live at the optimal temperature.
Fraudulent life game. The Joker who stood idly by
sneers. Eventually, all the possibilities vanished.
That longing I once saw, my corrupted dreams; they're nothing but fakes.
I sneer alone. Pray in accordance with that guidance.
Comments2