forum

FAQ

posted
Total Posts
49
Topic Starter
steve_krd
:?: Как Вы все знаете, я занимаюсь переводом FAQ.
Именно по этому начинаю эту тему.
Прошу Всех, кто имеет чуть чуть лишнего времени проверить орфографию и грамотность. :roll:
перевести я перевожу, а вот на грамотность иногда внимания не обращаю.
Для тех, кто готов помочь, предлагаю такой вот вариант:
Кто либо(желательно несколько человек сразу) начинают с самого первого раздела и самого первого вопроса.
Проверив один вопрос/раздел, вы отписываете здесь, что типа такой-то человек проверил такие-то вопросы и нашел/не нашел ошибки.

PS/ так же принимаются к сведению более грамотно поставленные фразы. Как вариант можно что нибудь переформулировать. 8-)

:!: Заранее всех благодарю за оказанную помощь.
ProF
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
ProF
Далее
Ouendan - это ритм игра
Может правильнее ритм-игра?
Теперь можете передвигаться к разделу "Интерфейс"
Теперь можете переходить к разделу "Интерфейс"
Показа тот момент... который надо вовремя нажать
Показан момент... на который надо вовремя нажать
С пропусками она уходит все быстрей и быстрей
может все же "с ошибками" или " с промахами"?
Во остальном, пропуск
В остальном
количество нажатий сделанных Вами
нажатий, сделанных
Вы получаете очки за все нажатия, сделанные Вами и считаются по формуле:
Вы получаете очки за все нажатия, сделанные Вами, они считаются...
Пропуск возвращает комбо к нулю, что перестает вам умножать очки.
Пропуск возвращает комбо к нулю, что прекращает умножение очков
подняли урони даже до половины.
уровни
Ваш проигрыш зависит от:

* "Уход" лайфбара красную зону .
* Пропуск нажатия на круг или слайдер.
* Недостаточное кручение спиннера.
- "Ухода" лайфбара в красную зону
- ...
- недостаточного вращения

Также, думаю, что спиннеры должны писаться с двумя н, как в английском варианте
Topic Starter
steve_krd

ProF wrote:

По переведенному. Мое имхо.
С первой игрой Вы попадаете в мировой ранкинг
исправил вот так:
После прохождения вашей первой песни Вы попадаете в мировой рейтинг, а так же...

ProF wrote:

Я скачал beatmap, но не могу его играть.
...в него играть.
спасибо. вопрос спорный. По правилу грамотно так:
Я скачал beatmap, но не могу его сыграть. Почему?

ProF wrote:

если вы используете обозреватель Internet Explorer, то часто он пытается открыть
Если вы используете браузер Internet Explorer, то он часто...
Хотя можно даже просто Internet Explorer
спасибо большое. исправил, как сказал ты. :D
Topic Starter
steve_krd

ProF wrote:

Далее
Ouendan - это ритм игра
Может правильнее ритм-игра?
исправил так:
Ouendan - это музыкальная ритм-игра для Nintendo DS.

ProF wrote:

Вы получаете очки за все нажатия, сделанные Вами и считаются по формуле:
Вы получаете очки за все нажатия, сделанные Вами, они считаются...
исправлено!

ProF wrote:

Теперь можете передвигаться к разделу "Интерфейс"
Теперь можете переходить к разделу "Интерфейс"

ProF wrote:

Показа тот момент... который надо вовремя нажать
Показан момент... на который надо вовремя нажать
исправлено

ProF wrote:

С пропусками она уходит все быстрей и быстрей
может все же "с ошибками" или " с промахами"?
промахами. так, думаю, все же грамотнее будет)

ProF wrote:

Во остальном, пропуск
В остальном
количество нажатий сделанных Вами
нажатий, сделанных
Пропуск возвращает комбо к нулю, что перестает вам умножать очки.
Пропуск возвращает комбо к нулю, что прекращает умножение очков
подняли урони даже до половины.
уровни
Ваш проигрыш зависит от:

* "Уход" лайфбара красную зону .
* Пропуск нажатия на круг или слайдер.
* Недостаточное кручение спиннера.
- "Ухода" лайфбара в красную зону
- ...
- недостаточного вращения

Также, думаю, что спиннеры должны писаться с двумя н, как в английском варианте
исправил все как сказал ты. Слово "спиннеры" везде поставил с двумя "н".


PS/ Большое спасибо за проделанную работу. Если сможешь посмотри все еще раз. Как смотрится в принципе. А я пошел переводить дальше)
ProF
По мелочам.
Почему возникает ошибка 'Initialization Error'
Раз уж использовал "почему", надо поставить вопросительный знак.
программу(набор
Нужен пробел
если вы используете
Предложение с большой буквы
Советуем нажать на "Download beatmap" правой кнопкой мыши, а затем нажмите "Сохранить как...
"... а затем выбрать "сохранить как" в всплывающем меню." Как-то так.
ПОМНИТЕ! Osu! самостоятельно распакует .osz файлы. Не стоит этого делать самостоятельно!
"Самостоятельно" повторяется два раза, надо бы чем-нибудь заменить.
Если вы имеете проблемы...и сообщите о своей проблеме там.
Если у вас есть проблемы... сообщите там о них
нажатии кругов на экране, вести мячик по определенным элементам, а так же крутить спиннер максимально быстро
ведении мячика... вращению спиннера
Маленький цветной круг, который постепенно приблежается к центру круга указывает на то, что вам необходимо нажать на этот круг вовремя.
Тавтология с "кругом" в оригинале используется слово note, нота, но я не знаю, пойдет ли оно здесь...
постепенно уходит в "проигрыш"
"Проигрыш" здесь звучит как-то кривовато. Хотя не критично.

+Прверь пробелы между предложениями и между плюсами, кое-где они потерялись
Topic Starter
steve_krd

ProF wrote:

По мелочам.
Почему возникает ошибка 'Initialization Error'
Раз уж использовал "почему", надо поставить вопросительный знак.
программу(набор
Нужен пробел
если вы используете
Предложение с большой буквы
Советуем нажать на "Download beatmap" правой кнопкой мыши, а затем нажмите "Сохранить как...
"... а затем выбрать "сохранить как" в всплывающем меню." Как-то так.
ПОМНИТЕ! Osu! самостоятельно распакует .osz файлы. Не стоит этого делать самостоятельно!
"Самостоятельно" повторяется два раза, надо бы чем-нибудь заменить.
Если вы имеете проблемы...и сообщите о своей проблеме там.
Если у вас есть проблемы... сообщите там о них
нажатии кругов на экране, вести мячик по определенным элементам, а так же крутить спиннер максимально быстро
ведении мячика... вращению спиннера
Маленький цветной круг, который постепенно приблежается к центру круга указывает на то, что вам необходимо нажать на этот круг вовремя.
Тавтология с "кругом" в оригинале используется слово note, нота, но я не знаю, пойдет ли оно здесь...
постепенно уходит в "проигрыш"
"Проигрыш" здесь звучит как-то кривовато. Хотя не критично.

+Прверь пробелы между предложениями и между плюсами, кое-где они потерялись
Пересмотри раздел "Круги". Я там полностью переформулировал, а так же посмотри раздел скоринг про лайфбар в конце. Там тоже сделал по-другому. В остальном, исправил как ты сказал. Смотри резалт.
Topic Starter
steve_krd
перевел большой кусок про таико мод. Жду твоих комментариев ;)
ProF
Что такое режим Taiko? Как играть?
Как в него играть?
как вам будет удобно из меню опций.
в меню опций
Где я могу скачать песни с более простыми сложностями?
Где я могу скачать битмапы полегче?
Её вы можете просмотреть здесь.
Вы можете посмотреть ее здесь.
интернет подключение
соединение с интернетом
и серверу Osu! ваши
запятая перед "ваши"
Они только буду
они будут только
Тоесть Вы получаете
"то есть" раздельно

Так же, опять проверь пробелы, особенно между тире
Alucard_hell_old
FAQ по созданию битмапов будет?
Topic Starter
steve_krd

Alucard_hell wrote:

FAQ по созданию битмапов будет?
будет. позже. лол :lol:
Topic Starter
steve_krd

ProF wrote:

Что такое режим Taiko? Как играть?
Как в него играть?
как вам будет удобно из меню опций.
в меню опций
Где я могу скачать песни с более простыми сложностями?
Где я могу скачать битмапы полегче?
Её вы можете просмотреть здесь.
Вы можете посмотреть ее здесь.
интернет подключение
соединение с интернетом
и серверу Osu! ваши
запятая перед "ваши"
Они только буду
они будут только
Тоесть Вы получаете
"то есть" раздельно

Так же, опять проверь пробелы, особенно между тире
первое: ты сказал не грамотно. В мод нельзя играть. Это теперь не мод, а отдельный режим. По этому оставил как есть.
второе: исправил.
третье: может как нить по другому? Мое помоему лучше звучит, тк мы со всеми моими друзьями сидели и очень долго формулировали это...
четвертое, пятое, шесто, седьмое: готово
спасибо. жду дальше)
Alucard_hell_old

steve_krd wrote:

Alucard_hell wrote:

FAQ по созданию битмапов будет?
будет. позже. лол :lol:
Забыл приписать "Перевод ФАКа". -_-
ProF

steve_krd wrote:

первое: ты сказал не грамотно. В мод нельзя играть. Это теперь не мод, а отдельный режим. По этому оставил как есть.
Не понял, что ты хотел сказать?
Играют музыку, но играют в футбол, taiko - все-таки игра.
третье: может как нить по другому? Мое помоему лучше звучит, тк мы со всеми моими друзьями сидели и очень долго формулировали это...
можно "более легкие/более простые битмапы/карты"
Topic Starter
steve_krd

ProF wrote:

steve_krd wrote:

первое: ты сказал не грамотно. В мод нельзя играть. Это теперь не мод, а отдельный режим. По этому оставил как есть.
Не понял, что ты хотел сказать?
Играют музыку, но играют в футбол, taiko - все-таки игра.
третье: может как нить по другому? Мое помоему лучше звучит, тк мы со всеми моими друзьями сидели и очень долго формулировали это...
можно "более легкие/более простые битмапы/карты"
первое: если ты настаиваешь- то я спрошу. Но все же таико- это не стандартный режим игры в Osu!
второе: дело в том, что надо коротко и ясно, тк я ограничен по количеству символов в вопросе. У меня была очень крутая формулировка, но она не поместилась в вопрос...( :x
ProF
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
Topic Starter
steve_krd

ProF wrote:

ProF wrote:

первое: если ты настаиваешь- то я спрошу. Но все же таико- это не стандартный режим игры в Osu!
Что-то я не понимаю, в чем разница? Режим - не режим, какая разница?

ProF wrote:

второе: дело в том, что надо коротко и ясно, тк я ограничен по количеству символов в вопросе. У меня была очень крутая формулировка, но она не поместилась в вопрос...( :x
Для меня главное, чтобы было понятно и, как говорят, литературно. Выражение "Где я могу скачать песни с более простыми сложностями?" - выглядит, будто его переводил Промт, а это, по-моему, самое худшее.
в первом случае писать как сказал ты- неграмотно.
что ты предлагаешь написать во втором случае?
ProF

steve_krd wrote:

в первом случае писать как сказал ты- неграмотно.
Какое правило граматики я конкретно нарушил?

steve_krd wrote:

что ты предлагаешь написать во втором случае?
Я уже предложил несколько вариантов.
Topic Starter
steve_krd
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
ProF
режим игры в Osu!. (Как, например, Taiko) Вместо того,
Лучше так:
режим игры в Osu! (как, например, Taiko). Вместо того,
нажимать на круги вам необходимо
запятая после "круги"
По умолчанию кнопки управления (влево, вправо) перемещают персонаж.
По умолчанию стрелки вправо и влево используются для перемещения персонажа.
Удерживая клавишу "левый shift" или левую клавишу мыши герой с подносом перемещается в два раза быстрее
Удерживает клавишу не персонаж, а игрок, лол. Надо хотя бы так:
Удерживая клавишу "левый shift" или левую клавишу мыши, вы можете перемещать героя в два раза быстрее
kperep
Для начала проверьте свое соединение с интернетом, а так же авторизованы ли Вы в Osu!
"Также" вместо "так же" в этом случае это союз.
Так же проблема может быть в неправильном подсчете очков вами.
Аналогично. И чуть выше:
Так же, Вы можете сортировать он-лайн список песен по сложности.
Слитно и запятую ставить не надо.
Проверить - если частицу "же" можно отбросить - пишется раздельно. Иначе - слитно. А ещё слитно пишется, если можно заменить на "И" или "ТОЖЕ".
Topic Starter
steve_krd
kperep, ProF, большое спасибо. все правил
Topic Starter
steve_krd
Перевел первый вопрос Интерфейса
kperep
когдавы войдете в редактор
пробел

Так же имеются вот такие клавиши управления музыкой:
Я бы поменял на "Для управления проигрывателем используются следующие клавиши:". В любом случае, имеется ввиду управление встроенным плеером, а не музыкой вообще.

Так же свержу показывается краткая информация играющей песни
"Также" слитно и "сверху". И ещё можно заменить "информация играющей песни" на "информация о проигрываемой песне". А "показывается" на "отображается".

Нажмите на эти слова, чтобы посетить официальный сайт игры Osu!.
"Нажмите на эту надпись, чтобы посетить официальный сайт игры Osu!."

а так же показать список игроков он-лайн.
"Также" слитно.

ProF
kperep, спасибо, что тоже помогаешь.
Нажмите на нее для того, чтобы посмотреть опции, которые можно выполнить с вашим профайлом (изменить аватар, просмотреть подробную статистику и т.п.).
"Опции" здесь лучше заменить на "действия". Кстати, молодец, что расписал это место подробнее.
Так же свержу показывается краткая информация играющей песни, которая исчезает в течении десяти секунд.
Там отображается просто название, не понимаю, почему в оригинале стоит information.

Кстати, в главном меню можно еще использовать кнопку J для выбора играющей музыки.
Topic Starter
steve_krd
спасибо вам. все исправил. в некоторых местах сам переформулировал. Оцените.
:lol:
+перевел еще один вопрос
Alucard_hell_old
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
Topic Starter
steve_krd
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
Topic Starter
steve_krd
перевел еще один вопрос. А так же много чего к нему добавил) ;)
kperep
По "Интроскрин":

Нажмите еще раз на клавишу P или на кнопку Solo, чтобы перейти в меню выбора песен, а так же игры.
"Также" слитно, а вообще, имхо, можно просто - "в меню выбора песен" или на худой конец "в меню выбора песен для игры".

Ещё предложение. В начале заголовка раздела сделать не просто "Интроскрин", а "Интроскрин (стартовое меню/экран приветствия - на выбор)". А потом в тексте можно уже просто - интроскрин.

перейти в режим выбора песен для их последующего изменения.
Мне больше нравится "редактирования", опять же, имхо.

так же вы можете управлять ими с клавиатуры
"Также" слитно.

можно следующими клавшами:
"клавишами"

___________________________________________

По "Операции с профайлом":

можно получить нажав на вашу статистику в левом верхнем углу экрана
предлагаю поменять "на вашу статистику в левом верхнем углу экрана" на "на панель с вашей статистикой, расположенную в левом верхнем углу экрана"

диалоговое окно логина
Опять-таки предлагаю поменять иностранное "логина" на "диалоговое окно входа в систему"

___________________________________________

По "Панель IRC чата":

Так же, играя в osu! вы можете общаться
"Также" слитно.

В данный момент так же представлены
"Также" слитно, а вообще в этом случае его можно пропустить.

Про то, что джойнить в русский канал надо, это ты правильно написал =)

а так же просто для удобства чтения чата
"также" слитно.

время игры (комбо брейки.
Закрывающая скобка пропущена.
Topic Starter
steve_krd
спасибо. правил. есть еще?

Alucard_hell_old
Панель IRC чата
"IRC-чат" через дефис.
Так же, играя в osu! вы можете общаться
Про "также" тебе сказали, но после "osu!" запятая, т.к. деепричастный оборот. -_-
kperep

Alucard_hell wrote:

Так же, играя в osu! вы можете общаться
Про "также" тебе сказали, но после "osu!" запятая, т.к. деепричастный оборот. -_-
Ага, а вообще, если подумать, там это "также" и совсем убрать можно. А вот насчёт запятой... Только если osu! в кавычки взять, тогда можно после них и запятую влепить.

P.S. Круто получается :)
Topic Starter
steve_krd
готово
Topic Starter
steve_krd
http://osu.ppy.sh/?p=faq&l=ru
здесь добавил несколько подсказок в разделе игры- вопрос про спиннеры.
Topic Starter
steve_krd
обновил
kperep
По усолчанию меню настроек выглядит так:
"По умолчанию"

1. Сверху вы видите вкладки с помощью которых вы можете изменять различные настройки Osu!
Мне не очень нравится это предложение, сейчас объясню, почему. Настройки изменяются не вкладками, а содержанием этих вкладок. Предлагаю вариант: "С помощью вкладок, расположенных сверху, вы сможете получить доступ к различным разделам настроек osu!"

а так же выбрать в каком режиме экрана вы будите играть
"Также" слитно и "будЕте" (проверочное слово "будем").

4. В этой зоне показаны два нажатия. Идеальное (300) и хорошее (100). Ниже показано название. Это- скин игры.
"Зона" вызывает посторонние ассоциации. Да и "два нажатия"... Вариант: "В этой области показаны иконки "Elite Beat!" (Идеальное нажатие) и "Beat!" (Хорошее нажатие) ", соответствующие выбранному скину игры. Также здесь указаны название скина и имя его автора."

Скин- это оформление Osu!. Начиная от ударов, заканчивая звездами оценки любой из песен.
"Начиная от значков ударов и заканчивая звездами оценки любой из песен"

Нажав на них вы можете выбрать другой скин.
"Нажав на полоску с именем скина, вы сможете выбрать другой стиль оформления"

Скачать их вы можете в специальной программе, в которой вы обычно обновляете Osu!.
Второй раз "вы" можно пропустить.

Здесь вы можете настроить разные приятные мелочи. Такие как
Вместо точки запятая и предложение продолжается.

или позицию счетчика времени неа экране.
"на" вместо "неа"
Topic Starter
steve_krd
спасибо. правил
Alucard_hell_old
Перевод заглох что ли?
ProF
Так Steve_krd пропал куда-то, две недели его не видно.
[DBF]

ProF wrote:

Так Steve_krd пропал куда-то, две недели его не видно.
Только хотел написать про это,но кто-то меня опередил,а стив незнаю даже,в жж вроде сидит,вроде.
kperep
Он сейчас аркадные автоматы штурмует =)
RaisTF
Может кто-нибудь другой возьмётся?
KeePsTaY
Дайте доступ кому-нибудь, с переводом могу немного помочь.
ProF
Перевел раздел Интерфейса про окно выбора скинов. Комментим
KeePsTaY
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
gyt
Предлагаю открыть проект на notabenoid'е. Тогда все смогут помогать переводить faq. И я помогу :roll:
ProF
This map has been deleted on the request of its creator. It is no longer available.
ProF
В качестве эксперимента загрузил часть FAQ на Notabenoid: http://notabenoid.com/book/2283/
Представлен раздел Submission.
Если кто не знает, Notabenoid создан для коллективных переводов различных текстов, в данном случае в переводе может помочь любой желающий.
Please sign in to reply.

New reply