cesc wrote:
Io cambierei anche altre cose, tipo:
mods = (boh!)
Non puoi perdere = invincibile
Linee automatiche = auto spinner
inoltre alla fine dello spinner la scritta "bene" arriva dopo quella "clear" che, secondo me, non dovrebbe proprio esserci.
Poi ci sarebbero tante altre cose da fare ma il tuo era solo un tentativo e devo farti i complimenti!
Dunque... le Mods sono chiamate così e anche nelle FAQs che ho tradotto se non sbaglio le ho lasciate uguali non trovando una traduzione che non facesse vomitare... stessa cosa anche per beatmap, che a volte ho chiamato canzone e a volte mappa ma sempre sottointendendo il termine beatmap come identificatore della cosa... spero si capisca il concetto XD
Sempre in quelle FAQs ho tradotto buttons con pulsanti, sliders con linee e spinner con... non ricordo cosa ma potrebbe essere un'aberrante ruota, l'ho tradotto tipo a maggio XD Comunque questo spiega il "linee automatiche", cerco di seguire una certa coerenza.
ERRATA CORRIGE: scrivendo il post mi sono accorto che Spun out fa gli spinner automaticamente e non gli slider... quindi è un errore di comprensione prima che di traduzione... correggerò
Il Non puoi perdere è per chiarezza, Invincibile non mi sembrava abbastanza esplicativo...
Per quanto riguarda il CLEAR...
P.s.: alcune immagini devono ancora essere tradotte, piano piano le aggiungo... le principali comunque ci sono tutte.
Non trovavo i nomi delle immagini dello Spinner, quindi non ho potuto tradurne un paio
Detto tutto questo, visto che sto traducendo pian piano tutto il possibile, direi di stilare una listina con tutti i termini di Osu! con la rispettiva traduzione in italiano per metterci d'accordo... così chiunque voglia tradurre qualcosa lo fa seguendo un accordo comune e tutto risulta più chiaro. Apro un topic al riguardo.