小学语文,fine
等等,5.13,为何要加短横
等等,5.13,为何要加短横
改了会让中文更标准化,而且美观,正式的标准会让中文标题有一个中规中矩的模样。ZZHBOY wrote:
要是不照你说的改会怎么样?改了又会怎么样?
争议性问题我认为在上面的十几条拼写规则里面已经充分解释清楚了,只是部分人没有认真去读。并且就连日语这种拼写式的语言也难免存在争议,所以单以这个理由就否定更标准化的建议我认为是不可取的。KaedekaShizuru wrote:
反对
首先请你说说现行的rule除了不符合那什么狗屁规则外还有哪点不好
其次谁来解决执行后各种潜在的争议性问题? OK 如果你很得空我很乐意看到你来一条条为广大麻婆解决
为何说汉语博大精深 很多用语和单词中国人自己都搞不清楚的你指望麻婆圈子里各个都是国学大佬吗
与其图方便,还不如所有音节都连在一起搜索方便呢,那为啥还要一个空格一个空格来?haodumiao wrote:
好复杂 不如直接一个个的汉语拼音 搜索时也比较方便
好吧,我突然想起来搜索的时候也需要符合这种规则,那我不是很赞成这种规则,不同人有不同的断句方式,尤其出现在歌词里,断句的方式更是多种多样,而平日里大家又没有一个统一的实行方法,实行这样的规则会给大家的游戏带来极大的不便,所以我还是对此持保留意见。Kosaka Honoka wrote:
部分支持,至少将多音节词汇连写的规则我觉得可以接纳,大家接受和使用起来比较方便,看起来也更加美观
有的时候忘记了歌名或者记错了歌名中的一部分字,写在一起的话就搜不到了,分开写还可以搜到Lyric wrote:
与其图方便,还不如所有音节都连在一起搜索方便呢,那为啥还要一个空格一个空格来?haodumiao wrote:
好复杂 不如直接一个个的汉语拼音 搜索时也比较方便
Xiao Ping Guo 和 Xiaopingguo 你觉得哪个方便?
一个字一个字分开的写法可以加到tag里Kosaka Honoka wrote:
好吧,我突然想起来搜索的时候也需要符合这种规则,那我不是很赞成这种规则,不同人有不同的断句方式,尤其出现在歌词里,断句的方式更是多种多样,而平日里大家又没有一个统一的实行方法,实行这样的规则会给大家的游戏带来极大的不便,所以我还是对此持保留意见。Kosaka Honoka wrote:
部分支持,至少将多音节词汇连写的规则我觉得可以接纳,大家接受和使用起来比较方便,看起来也更加美观
不能因为新规则更加复杂和全面而因噎废食,新的规则提出了汉语是以词表意而不是以单字表意的精髓,可以说是一个质的飞跃。Pata-Mon wrote:
反对更改rules,简单列一些原因:
1、中文和日文有很大区别,中文会有大量的歌名在执行《中华人民共和国国家标准中文书刊名称汉语拼音拼写法》时可能会出现争议;
2、即使这些争议是能够找到标准答案的,这些争议也会对执行时有巨大影响;
3、而现行规则是最简单最行之有效,最不容易产生争议的,而这方面的小问题并不会影响osu的游戏性。
下举一些有可能导致争议的例子:
月亮之上
(“之上”是否应该分开?)
Yueliang zhi Shang (5.5)
痛彻心扉
(成语全都写在一起?那么成语又如何划分?)
Tong Che Xinfei (5.3)规则里并没有说成语必须连写,请仔细阅读5.3。
毁人不倦
(本来成语是“诲人不倦”,歌手把成语改了一个字作为歌名,应该如何处理?)
Hui Ren Bujuan (5.1)不论是“毁”还是“诲”,都构成动宾短语,按5.1处理。
不潮不用花钱
(“不潮”、“不用”、“花钱”分别应该如何认定?)
Buchao Buyong Hua Qian (5.1)“不”是副词,“花”是动词。
我只是个传说
(“只是个”如何划分?)
Wo Zhishi Ge Chuanshuo (5.14)量词独立。
青苹果乐园
(“青”和“苹果“是否需要分开?)
Qingpingguo Leyuan (5.3)青苹果是一个独立的词语。
大侠艾吃汉堡包
(又是一个歌名中故意“错字”的例子。)
Daxia'ai Chi Hanbaobao 只管字面,不管双关。(“大侠艾”如果是个人)
他夏了夏天
(“夏了”如何认定?)
Ta Xiale Xiatian“了”是助词,夏是动词。
山楂花 / 玫瑰花的葬礼
(“山楂”/“玫瑰”和“花”是否分开?桃花朵朵开呢?)
Shanzhahua / Meiguihua de Zangli (5.3) 山楂花,玫瑰花都是整体概念。
Taohua Duo Duo Kai (5.14)注意量词。
爱江山更爱美人
(“更爱”是否该分开?)
Ai Jiangshan Geng'ai Meiren“更”是副词。
学不会
(如何划分?)
Xue Buhui“学”是动词,“不会”是个概念。不要说歧义,你只是习惯了没有歧义。
当冬夜渐暖
(“渐暖”是否应该分开?)
Dang Dongye Jiannuan“渐”是副词。
以上只是我随意从我的列表里看到的一些例子,很不全面,但已经足够说明可能产生的争议会有多少。
仅仅把我上面提出的例子全都回答一遍并不能让新规则的合理性变强,因为你需要保证的不只是这些争议都有唯一的正确答案,还有将来施行规则时,不会因为这些争议导致一些没有必要的麻烦。
而使用原规则,以上问题全都不会出现。
我比较懒,大概发完这篇就不会在来这里吵吵了
Tsukuyomi wrote:
好吧,我突然想起来搜索的时候也需要符合这种规则,那我不是很赞成这种规则,不同人有不同的断句方式,尤其出现在歌词里,断句的方式更是多种多样,而平日里大家又没有一个统一的实行方法,实行这样的规则会给大家的游戏带来极大的不便,所以我还是对此持保留意见。Kosaka Honoka wrote:
部分支持,至少将多音节词汇连写的规则我觉得可以接纳,大家接受和使用起来比较方便,看起来也更加美观
一个字一个字分开的写法可以加到tag里
我支持另起TAG的做法。Regraz wrote:
规则挺好的,不过。。。从哪里找有足够资质审核标题的人呢。
而且,这个规则只是大陆发表的,Official也只是PRC的Official,其他华人地区的作品怎么办?
标题是给人搜索的,按照这个规范写出来的标题太复杂了,对于不懂得这个规则的人来讲很不利于搜索。。。
请逐条回答Pata-Mon提出的质疑Lyric wrote:
争议性问题我认为在上面的十几条拼写规则里面已经充分解释清楚了,只是部分人没有认真去读。并且就连日语这种拼写式的语言也难免存在争议,所以单以这个理由就否定更标准化的建议我认为是不可取的。
正如瓜子所说 外行人如何搜索到他们想要的目标?Regraz wrote:
规则挺好的,不过。。。从哪里找有足够资质审核标题的人呢。
而且,这个规则只是大陆发表的,Official也只是PRC的Official,其他华人地区的作品怎么办?
标题是给人搜索的,按照这个规范写出来的标题太复杂了,对于不懂得这个规则的人来讲很不利于搜索。。。
必然是Xiao Ping Guo方便Lyric wrote:
与其图方便,还不如所有音节都连在一起搜索方便呢,那为啥还要一个空格一个空格来?haodumiao wrote:
好复杂 不如直接一个个的汉语拼音 搜索时也比较方便
Xiao Ping Guo 和 Xiaopingguo 你觉得哪个方便?
me and IamKwaN will translate it to English later. Some expression is hard to explain clearly in English so let it be now.CDFA wrote:
Idunno maybe the Germans staff managers who approve rules might wanna read it idki
请不要误解“可以使用”,而把既成的词语也强制拆成单字。例如“苹”,有意义吗?KaedekaShizuru wrote:
请记住汉语已经是硕果仅存的大面积使用的可以单字成义的象形文字
(笑Wing My Way wrote:
说句风凉话,现在的国人都不爱自己的语言了,规范它有什么用?(笑
你说一个苹字无意义?Lyric wrote:
请不要误解“可以使用”,而把既成的词语也强制拆成单字。例如“苹”,有意义吗?
KaedekaShizuru wrote:
你说一个苹字无意义?Lyric wrote:
请不要误解“可以使用”,而把既成的词语也强制拆成单字。例如“苹”,有意义吗?
〈名〉
1. (形声。字从艸,从平,平亦声。“平”意为“压扁的”、“扁形的”。“艸”与“平”联合起来表示“浮在水面上的水草,看上去像是压扁的形状”。本义:浮萍)
2. 同本义(浮萍)
苹,无根浮水而生者。——《说文》
3. 蒿的一种。即青蒿
呦呦鹿鸣,食野之苹。——《诗·小雅·鹿鸣》
4. 又如:苹藻主(妻子);苹敬(礼金)
5. 同“苹”。见“苹果”。如:苹蘩(指婚仪、婚姻);苹藻(指妇女的言行规范);苹婆(凤眼果)
6. 通“軿”。兵车的一种
苹车之萃。——《周礼·春官·车仆》
〈形〉
1. 草丛生的样子 [growing thickly]。如:苹苹(草聚集丛生的样子。也指丛生的草)
尽管单字大多情况下并不能代表其所在某个词组的意义 然而其在搜索逻辑中所起到的作用你永远无法否定
ping可以搜索到xiao ping guo却搜不到xiaopingguo 请你想清楚 整整4页的ranked Chinese map
Edit: 我觉得我挺无聊的 你也是
我觉得既然同意另起Tag的做法就不存在搜索困难的问题了。规范书写以及另起Tag的做法可以同时达到解决美观、规范的问题,同时搜索不会带来困难。至于名字的歧义是可以讨论的,毕竟人是活的。KaedekaShizuru wrote:
尽管单字大多情况下并不能代表其所在某个词组的意义 然而其在搜索逻辑中所起到的作用你永远无法否定
ping可以搜索到xiao ping guo却搜不到xiaopingguo 请你想清楚 整整4页的ranked Chinese map
附议。Wing My Way wrote:
总结一下
支持新rule的看法:
1.标准化后更规范,原先的rule不够标准且来源不充分,且新rule有助于规范汉语拼音的书写
2.对于汉语意思的区分有帮助,比如同一个词语用不同的汉语拼音书写的意义是不同的
3.好看,原先的rule一部分人认为书写起来不够漂亮
4.有利搜索,原先的汉语拼音书写格式需要打空格搜索起来较麻烦
反对新rule的看法:
1.歧义,一些新兴词语或难以解释的词语如何使用新rule存在分歧
2.执行可行性差,因为新rule普及难度高,使用后可能会给书写的标准化带来麻烦
3.审核条件更加严苛,谁也不是语言学专家,所以如果新rule执行后谁来审核
4.不利于搜索,新rule使用后原先分开的拼音连起来后更难搜索
5.规则只是大陆发表的,其他华人作品如何处理
我是支持新rule的,对于反对新rule的看法我有几点要说明:
1.歧义,对于歧义可以进行讨论,字是死的人是活的,可以活学活用
2.执行可行性问题,新rule是正确的规则,而旧rule是不规范的规则,我认为不应因成本问题而丧失正确的标准
4.不一定是不利于搜索,比如《小苹果》原来的书写方式是Xiao Ping Guo,新rule的规范应是Xiaopingguo,在osu!游戏中如果搜索”Xiaopingguo“是搜不到有关Xiao Ping Guo的有关信息的。而如果书写中写成Xiaopingguo在游戏中搜索”Xiao Ping Guo“是可以搜索到关于Xiaopingguo的有关信息的,而且搜索”Xiaopingguo“同样是有其相关信息的。至于网页中搜索,使用中文搜索也是足矣搜到。如果说是在网页中搜索更麻烦了,那么在游戏中是更容易搜到了。
1、3、5:集中表明一下态度,能否使用一种既不丧失规范又容易使用的方法?我的建议是title中规范用法,tag中可以添加旧rule的拼音,具体问题具体分析,不一定非得遵循某个rule的规则。如果说”这样改了和不改有什么区别?“的话,我的看法是规范的书写是必要的,新rule是有标准操作规范和一定科学的来源的,而这些是旧rule不具备的。
为何加短横这个你可以查一查《现代汉语词典》啊。Tsukuyomi wrote:
小学语文,fine
等等,5.13,为何要加短横
是的,官方名字有更高的优先级,这是默认的。mintong89 wrote:
然后是不是必须要写官方承认名称?
比如:
鄭欣宜
Joyce Cheng √
Zheng Xin Yi ×
徐熙娣
Dee Hsu √
Xu Xi Di ×
蔡英文
Tsai Ing-wen √
Cai Ying Wen ×
Yeyeyf_bmp wrote:
Dashen Hao Lihai.gif
Ben Laji Cuole.gif
Bijing Qunzhu.gif
几十种拼音法我都有看啊……选择一种落实不好吗。spboxer3 wrote:
挺清真的 我看我以後用注音title好了 拼音我不會233
粵語歌曲也用粵語的發音好了
說實在的這不就是兩三年前討落過的東西只是當年的BAT幾乎都afk所以又有人重新提一次嗎hhh
先有:https://osu.ppy.sh/forum/t/145553
再有:https://osu.ppy.sh/forum/t/164332
最後有:https://osu.ppy.sh/forum/t/244684
實在是討論了有點久
P.S: 並不是所有人都懂拼音的好伐 玩個遊戲也要當中文學家也是醉了233
我認同選一種落實這想法是好的 但這東西連中國人自己都會搞不清楚的事情 卻是增加了BN/QAT的負擔, 你要rank一張圖 你還必須翻個字典來看 看看這名詞還是動詞還是虛詞來著 這其實是件很多餘的事情不是嗎Lyric wrote:
几十种拼音法我都有看啊……选择一种落实不好吗。
谢谢解释。知道了标准化无法推行的痛点所在,良辰,含笑九泉。spboxer3 wrote:
我認同選一種落實這想法是好的 但這東西連中國人自己都會搞不清楚的事情 卻是增加了BN/QAT的負擔, 你要rank一張圖 你還必須翻個字典來看 看看這名詞還是動詞還是虛詞來著 這其實是件很多餘的事情不是嗎
現今的情況下最讓人心煩的dequalified就是metadata, 這問題就像每張map rank時還得找出個官網仔細研討一番 這兩張唱片都有同首歌 但是官網寫的稍有不同 整個thread裡面都是討論這個問題 人家還以為你是官考學家來著的, 這問題大嗎? 其實不大。說白一點 玩家真的care這個嗎 其實也不見然
而且大陸以外的玩家對於拼音本身也不一定熟 對於我們這些玩家使用拼音本身就已經夠不便利的 你還得去確認這首歌的歌名是否有歧異(至少台灣及香港普遍不是使用拼音 有很多是用倉頡/注音/九方輸入法)
再者 現代人在遊戲內多半也開了unicode字元 基本上不存在看起來不順眼的問題,真的要改其實真的沒多大意義
說了這幾點 我覺得最重要的點是 畢竟沒當過BN及QAT 並不清楚check metadata這件事情究竟有多煩 而mapper被deq是因為metadata問題有多無奈
我重申 我認為你說的落實一種就規範上來說是件好事 但是對於大部分的mapper/BN/QAT來說 不一定是件好事
別沮喪_(:3」ㄥ)_Lyric wrote:
谢谢解释。知道了标准化无法推行的痛点所在,良辰,含笑九泉。
是啊Orz。其实还是有不少人支持我的,可是面对现在这个问题都没有头绪。从以前讨论过多次的这种情况看,这也不是个简单的问题……如果今后我不是很忙的话,还是会继续关注这个问题的,估计会花很多时间就是了。spboxer3 wrote:
別沮喪_(:3」ㄥ)_
我完全能理解你說想推行的想法 這是個對社群來說是良性發展 只是現實層面上還有些許考量 或許你可以再爭取其他人(BN/QAT)的同意orz...
我說的並不是標準 就算我拒絕 你說服的了現在的QAT/BN他們來做這件事情 相信反對你的也沒輒233
畢竟真的麻煩的是他們
参考/一下/日语的/romanisation 我觉得/比较/可行的/分法/是按/语节/来划分 因为/一个/普通的/汉语/使用者/应该/很容易/把一段话/分成……这句话有几个虚词 的——结构助词 把——介词 好像并不是很多 歌名的话一般更少 基本来说也就"的"比较常见 也正是"的"这样的助词在句子中的作用表意能力最差 不过很多情况下歌名并不是一个完整的句子 而是一个词或词组的形式 所以我们可以分析一下常见的词组成分 有兴趣的可以看看这个http://xh.5156edu.com/page/z8338m5798j18550.html 不复制粘贴了