forum

pTransl - community translation

posted
Total Posts
24
Topic Starter
Galkan
viewtopic.php?f=2&t=15603

Projekt znowu działa, więc rejestrujcie się na stronie i do roboty z tłumaczeniem i oceną tychże. Spolszczmy osu! :)
Oceniajcie rozważnie, bo 3 akceptacje i tekst zostanie zaakceptowany bez możliwości poprawy ;p nie chcemy mieć kwiatków ani literówek w wersji PL!
Piotrekol
Jak znajdę czas to coś od siebie dołożę jeżeli jeszcze brakuje :D
//edit
ludzie jak tłumaczycie to dodawajcie znaki entera czyli
\n
:P
Topic Starter
Galkan
Widział ktoś kiedyś "not yet mapped" ? Bo taki wpis widnieje do przetłumaczenia, a jedyne co widziałem podobne do tego to "Not yet submitted" ;d
fartownik

Galkan92 wrote:

Widział ktoś kiedyś "not yet mapped" ? Bo taki wpis widnieje do przetłumaczenia, a jedyne co widziałem podobne do tego to "Not yet submitted" ;d
jak wrzucasz songa do osu! to zamiast mappera się wyświetla to
Topic Starter
Galkan
Panowie, jedna rzecz już jest zrobiona, tak przed chwilą zauważyłem ;p



Bass
Lol dzieki moim głosom niektóre wpisy zmieniły się na accepted translation.
Topic Starter
Galkan
Jeszcze 6 rzeczy zostało, go go go ;d
Ryohan
W ogóle zapomniałem, ze też tam coś wcześniej tłumaczyłem i o dziwo zostało to zaakceptowane xD
spi
O, i moje też niektóre głosy pomogły. :O

Jeszcze trzy... i co peppy zrobi polonizację po tym? :>
Topic Starter
Galkan
Myślę, że potem poczekamy aż reszta nacji zrobi swoje... i przy następnym update'cie będziemy mieć już osu! we własnym języku (w dalszym ciągu nie całkowicie, no ale zawsze coś ;) )
Bass
a teraz fast


peppy dodal mozliwosc tlumaczenia menu.
Bass
Teraz gogo zostało tylko dwie rzeczy do zaakceptowania~!
niedz
Showing 0 of 191 translations.
teraz módlmy sie o update :|
Topic Starter
Galkan

niedzwiedz1124 wrote:

Showing 0 of 191 translations.
teraz módlmy sie o update :|
No fajnie, szkoda tylko, że nick nie zrobił re-check, bo już 2 razy kliknąłem
Ludzie! Sprawdzać wszystko co do przecinka!

Edit: Teraz już wszystko powinno być w porządku.
rEdo

Galkan92 wrote:

Teraz już wszystko powinno być w porządku.
no chyba nie.

tak, uwielbiam czepiać się szczegółów ^_^ mógłby ktoś to marknąć jako złe, bo ja już to zrobiłem i drugi raz nie mogę :<

twupack
Najwidoczniej ktoś nie mógł się zdecydować, czy dać tam "wciśnij", czy "cycknij" (os słowa click - I guess) :D

Pytanie od idioty - czy łatka polonizacyjna zostanie wydana odrębnie, czy musimy czekać na pozostałe języki? ;p
Topic Starter
Galkan
Gadałem z peppym i powiedział, że języki aktualizują się automatycznie z nowym buildem, więc teraz musimy po prostu czekać na update osu!
A do tego czasu, to, co rEdo powiedział: niech ktoś zaznaczy to jako zły przekład i poprawi na Wciśnij/Naciśnij, bo to wygląda jak...

(inb4 spam, że to nikomu niepotrzebne)
Piotrekol

Galkan92 wrote:

A do tego czasu, to, co rEdo powiedział: niech ktoś zaznaczy to jako zły przekład i poprawi na Wciśnij/Naciśnij, bo to wygląda jak...
done :P
Topic Starter
Galkan
Ilość tłumaczeń

Matma Rex: 49
Galkan: 37
Bass: 22
Ryohan: 13
rEdo: 9
SteRRuM: 6
fartownik: 6
Piotrekol: 3
BagnoHax: 2

Tak jakby kogoś ciekawiło.
Bass
BagnoHax: 2
:lol:
Topic Starter
Galkan

Bass-chan wrote:

BagnoHax: 2
:lol:
Co w tym śmiesznego? Znając go, to nie miał teraz na to czasu (jego i Cebiego wpisy pochodzą z 2009 IIRC)
Topic Starter
Galkan
No tak, miałem już o tym napisać z tydzień temu, nie ma to jak moja pamięć <_<

O ile kogoś to jeszcze obchodzi:

20:37 <Galkan92> : Nie chce mi się pisać na #polish a Ty masz wyobraznie - niedawno zauwazylem ze w PL wersji osu ucina
20:37 <Galkan92> : "Otworz nadchodzace prywatne wiadomosci w nowych zakładkach" na "now" :F
20:37 <Galkan92> : Masz pomysł by to jakoś skrócić?
20:39 <Galkan92> : peppy mi pisał dziś żebym nie używał do tego n i już lepiej żeby to brzmiało chujowo niż miałoby być za
20:39 <Galkan92> : długie
20:41 <Blackiris> : "Otwieranie prywatnych wiadomości w nowych zakładkach" / "Otwieranie prywatnych wiadomości w
20:41 <Blackiris> : zakładkach" (gdyby 1-sze było za długie)
20:41 <Blackiris> : a jeżeli nie tak, to nie wiem ;f
20:43 <Galkan92> : oba za długie
20:43 <Galkan92> : ostatnie o 2 znaki
20:43 <Galkan92> : on mi coś jeszcze sugerował w stylu "Tabbed chat"
20:43 <Galkan92> : nie pamiętam dokładnie
20:46 <Blackiris> : "Otwieraj pryw.wiadomości w zakładkach" / "Prywatne wiadomości w nowych zakładkach" / "Pryw.wiadomości
20:46 <Blackiris> : w nowych zakładkach"
20:46 <Blackiris> : ja spadam
20:47 <Blackiris> : wesołych świąt, raz jeszcze (^__-)/

Ew. jakieś inne propozycje? Bo ja w wymyślaniu takich synonimów za dobry nie jestem (/)_-)
fartownik
"Separuj nowe wiadomości? ? :<
Topic Starter
Galkan
Dobra, obstawiłem na teraz "Prywatne wiadomości w nowych zakładkach" (i automatycznie zjechało do -2 za Mark as wrong)

No i kto zjechał tłumaczenie Matma Rex'a ? :-P

Please sign in to reply.

New reply