forum

정황에 따른 영어 해석에 능통하신분

posted
Total Posts
5
Topic Starter
Sure
제 맵에서 사티로스 팬 걸과 모딩 의견 상충이 발생했습니다.

http://osu.ppy.sh/forum/viewtopic.php?f=6&t=24321&st=0&sk=t&sd=a&start=45

해석 부탁드릴 문장은
5페이지 하단의 "What can I say, I try to honestly help and no one wants it." 과,
6페이지의 "you have your bubble, that's all you care about so leave me alone, please." 입니다.

제가 느끼기에 사팬걸이 왠지 자포자기한것 같은데, 한가지 눈여겨 보셔야 할 사실이 있습니다.
제 맵에서 트러블 발생 후 자신이 얻은 모든 쿠도수를 무효처리 해버렸다는 겁니다.
사팬걸 프로필에서 작성글과 쿠도수 내역을 살펴보면 이 사건 이후로 발생한 것이라고 미루어 짐작할 수 있습니다.

아무튼 장황하게 써놓은 다른 글들은 다 해석돼도, 위 두 문장 해석이 잘 안되는군요.
Bikko
이건 특별히 영어 해석에 능통하지 않아도 이해가 가는 상황 같군요. 그냥 직역해서 뜻 그대로 읽으시면 맞는 겁니다. 원래 좀 소심한 사람이었을 수도 있고, 아니어도 저 정도로 몰아붙이면 뭐... 우울해질 수 있죠[.]
KRZY

ykcarrot wrote:

What can I say, I try to honestly help and no one wants it.
"할 말이 없네요. 전 진심으로 도와주려 하는데 아무도 관심도 없고."


ykcarrot wrote:

you have your bubble, that's all you care about so leave me alone, please
"버블 얻었으니까 됐잖아요. 제발 절 가만히 놔두세요."


뭔가 단단히 삐친거같네요...

아무래도

ykcarrot wrote:

No. Please Don't kill our map with immoderate mods.
여기서부터 기분이 상한거 같네요

자신이 생각하기엔 언랭요소가 많은 맵인데 매퍼인 캐럿님이나 다른 BAT들이 괜찮다고 주장하는거에 불만이 쌓이고

특히 키아이타임에 불만이 많아보이는데...

SFG가 맞고 틀리고를 떠나서 좀 감정적으로 보이는데요..?
Bikko
ㅇ_ㅇ...

앞으로 저도 영어 문제 생기면 비야 횽한테 상담해야 할 듯.
Topic Starter
Sure
KRZY님 감사합니다.

사실 사팬걸은 많은 맵퍼들로부터 무시당하는 경향이 있습니다.. =_=;
이 스레드는 그런 이야기하려고 만든게 아니니까 접어둘게요.
Please sign in to reply.

New reply