Нет.
цурупеттан цурупеттан цурупеттан цурупеттан в стиле никоникоNatteke wrote:
:<
ну ты пускай слюну дальше, а я учусь и составляю списочек чего буду читать через года два.h3k1ru wrote:
у тебя настолько хорошее знание яп языка чтобы "не тупо тянуть" и читать то что не перевели и никогда не переведут? или мир новелл ограничивается только тем что перевели пендосы "due popular demand"?
пустить слюну на цг и да, пожалуй забыть, етот процесс я нахожу куда продуктивнее нежели вообще незнать о существовании той или иной новеллы
суровый русский перевод..8Ball wrote:
OMAKE - что за бред?
Это прискорбно.
Он в меру упитанный просто!tieff wrote:
Нет, ну правда, его жир очень подозрительный.
пофиксилUber1337 wrote:
тк шарит в неправильном написании ероге
оно никуда и не годится, кроме как пофапать. такие игры без текста по картинкам можно листать.Natteke wrote:
А вообще, нахуй тебе оно на японском? Пофапать?
Ну тк есть всякие хуйни типа извлеки-переведи. атлас напримерNatteke wrote:
http://www.google.com/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E3%81%A3%E5%A8%98%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%82%AF+download
http://www.google.com/search?sourceid=c ... 08&bih=696
как то так, поищи в различных вариациях типа "魔女っ娘シルク mediafire" "魔女っ娘シルク rar" и т.д.
А вообще, нахуй тебе оно на японском? Пофапать?