перевод стремный какойто, кто переводил вообще?

circle:
круг, впринципе верно, хотя мне больше нравится вариант номер 4 - кольцо
далее slider:
почему перевели как слайдер? в осу должен быть литературный перевод, мне нравится вариант номер 3 - скользащий контакт
spinner:
тут вариантов слишком много, я даже запутался какой из них вернее, наверно остановлюсь на номере 2 - обтекатель втулки
итого грамотный перевод должен быть:
Колец: 134 Скользащих контактов: 110 Обтекателей втулок: 4
вывод: локализация уг, не буду юзать пока не поправят
circle:
круг, впринципе верно, хотя мне больше нравится вариант номер 4 - кольцо
далее slider:
почему перевели как слайдер? в осу должен быть литературный перевод, мне нравится вариант номер 3 - скользащий контакт
spinner:
тут вариантов слишком много, я даже запутался какой из них вернее, наверно остановлюсь на номере 2 - обтекатель втулки
итого грамотный перевод должен быть:
Колец: 134 Скользащих контактов: 110 Обтекателей втулок: 4
вывод: локализация уг, не буду юзать пока не поправят