1. I agree this may not be very necessary. I'd say we should only require usage of certain Romanisation method only if the language needs to be Romanised repetitively, not once per history of the game.Okoratu wrote:
i'm very unsure about these things, can someone with knowledge of the language please clear this up?
find me a song with aegyptic hieroglyphs first that is sung in the language and mapped on osu, i dont think a language with 300k tribal speakers worldwide is relevant to the ranking criteria
-----------
TV Size labels in title: drop universally or force the same labeling on all tv size songs?
2. In my opinion (and this is probably only about opinion), drop it and recommend it to tags. If we use a universal label, I feel like it goes completely against what the artist has chosen. If it is removed, it's not really misrepresenting the artist's choice, it is just us not considering it as a part of the title. Not sure if this makes much sense to anyone else, that's just what I think. Edit: Another important point is that, because people like 1-2 min. songs, they will be encouraged to use the in-game song length sorting/grouping (unfortunately can't be done on website). Most people probably search for short songs just by using "tv size", which can omit a large portion of maps they could actually enjoy. (There's nothing magical about TV Size songs, the only thing is that they are ~1 min 30 sec, it's just the length that players care about.) As people would get used to it, it could actually be more beneficial. (afaik Ephemeral (sorry if it wasn't you, but I think it was) said he would rename all the songs that are any kind of TV Size, so that it's consistent, so people actually would get used to it)
Chinese: Couldn't really find a reference that would not be misleading. They are usually too much concerned about the pronunciation part and don't really tell you how to Romanise it. Plus, many of them use the originally proposed style (not syllable by syllable, but "word" by "word"). Many are paid or blocked by government too for some reason. Someone may need to search a bit more to represent the currently intended system better.
Cyrillic: Wouldn't really care that much for Cyrillic as it's improbable that there will be many songs in it. But it could be recommended to use the BGN/PCGN systems for other Cyrillic. The reason being pretty simple, it's nearly the same as the Russian one. Yes, it is intended majorly for geographic names, but it was explained in past that it was the most common way we see Cyrillic Romanised and is the most compatible with modified Hepburn, which is the most spread Romanisation in osu!. It also avoided the confusion between "ch" and "kh", between "j" and "y", between "c" and "ts" etc. Could elaborate this a bit more if needed.
Korean: I believe the currently used system is "Revised Romanisation of Korean", at least it looks pretty much like it in the maps here. It's a South Korean standard (probably the one we should follow as the probability of North Korean songs being mapped here is very low). Didn't find an official document about it, but this seems like a nice reference. It explains all the things you need for Romanisation. Except for Hanja, but again, the probability of something with Hanja being mapped is low. May need input from Koreans, I haven't seen any problems with the current system.
That's my opinion at this moment.