forum

Post anything in French or German

posted
Total Posts
64
Topic Starter
DJ Enetro
Title says it all.
Also, English translations are a must.

I'll start.

Ich mag Vögel.

J'aime des oiseausx. (Edit by 45Traeath)

English: I like birds.
Myke Madeline
Ich mag Spiele-Plattform.

I like platforms games.
R-unknown
comme c'est mignon

how cute ?
Golterboose
Je t'aime (French)

I love you (English)
Serraionga
Ich liebe Spaghetti und Fleischbällchen.

I love spaghetti and meatballs.
45Traeath

DJ Enetro wrote:

J'aime des oiseaus.
Y a des pluriels irréguliers en français. (There're irregular plural nouns in French.)
Dans ce cas-ci, la bonne orthographe est "oiseaux". (In that sentence [Lit.: "In that case"], the right spelling is "oiseaux".)

R-unknown wrote:

comme c'est mignon
how cute ?
C'est bien ça. (That's right.)
Topic Starter
DJ Enetro
Rip. Lemme modify that
Serraionga
Ich mag Kissen.

I like pillows.
Surono
sich nein ( 69 asdfaf )
Topic Starter
DJ Enetro
Je ne sais. (not connaît BC it's a thing)

Ich kenne nicht.

English: I don't know.
johnmedina999
ß (German)

ç (French)
45Traeath

DJ Enetro wrote:

(not connaît BC it's a thing)
Bravo.
Aomi
Ich bin tot.
I am dead.
Meah
Furher, I see this on some Hitler Clips
kai99
environ 6 ans de français à l'école et mon français ne progresse pas xd

englado: about 6 years of french at school and my french doesnt progress
Topic Starter
DJ Enetro
C'est bien.

Das ist gut.

English: This is good.
45Traeath

kai99 wrote:

environ 6 ans de français à l'école et mon français ne progresse pas xd

englado: about 6 years of french at school and my french doesnt progress
J'ai plutôt l'impression que tu as plus de mal à choisir les bons mots en anglais. (I rather feel like you have more difficulties to chose the right words in English.)
J'aimerai l'avis de DJ là-dessus: il aurait été mieux d'utiliser "improve" plutôt que "progress", non? (I'd like an opinion from DJ about it: it would've been better to use "improve" than "progress", wouldn't it?)

DJ Enetro wrote:

C'est bien.
English: This is good.
Le problème est que "That" est utilisable comme déterminant de la troisième personne "C' / Ce / Cette", mais j'approuve quand même.
(The problem is that "That" can be used as a third person pronoun equivalent to the French "{cut for vowel / masculine or neutral / feminine}", but I still approve.)
Saeto

45Traeath wrote:

kai99 wrote:

environ 6 ans de français à l'école et mon français ne progresse pas xd

englado: about 6 years of french at school and my french doesnt progress
J'ai plutôt l'impression que tu as plus de mal à choisir les bons mots en anglais. (I rather feel like you have more difficulties to chose the right words in English.)
J'aimerai l'avis de DJ là-dessus: il aurait été mieux d'utiliser "improve" plutôt que "progress", non? (I'd like an opinion from DJ about it: it would've been better to use "improve" than "progress", wouldn't it?)

DJ Enetro wrote:

C'est bien.
English: This is good.
Le problème est que "That" est utilisable comme déterminant de la troisième personne "C' / Ce / Cette", mais j'approuve quand même.
(The problem is that "That" can be used as a third person pronoun equivalent to the French "{cut for vowel / masculine or neutral / feminine}", but I still approve.)
Tu as fait tout un résumé, bravo ahah lol :o
Saeto

kai99 wrote:

environ 6 ans de français à l'école et mon français ne progresse pas xd

englado: about 6 years of french at school and my french doesnt progress
This is very good French huh
45Traeath
J'me fais chier à un point infranchissable par le commun des optimistes. (I'm bored at a level which optimistic persons can't even reach.)
Topic Starter
DJ Enetro
Saeto you need the English translations.

Reply to 45Traeath (English)

45Traeath wrote:

J'ai plutôt l'impression que tu as plus de mal à choisir les bons mots en anglais. (I rather feel like you have more difficulties to chose the right words in English.)
J'aimerai l'avis de DJ là-dessus: il aurait été mieux d'utiliser "improve" plutôt que "progress", non? (I'd like an opinion from DJ about it: it would've been better to use "improve" than "progress", wouldn't it?)
TBH I think so too.

Pourquoi tu t'appelles "45Traeath"?
(Why do you call yourself "45Traeath?)
Saeto

DJ Enetro wrote:

Saeto you need the English translations.

Reply to 45Traeath (English)

45Traeath wrote:

J'ai plutôt l'impression que tu as plus de mal à choisir les bons mots en anglais. (I rather feel like you have more difficulties to chose the right words in English.)
J'aimerai l'avis de DJ là-dessus: il aurait été mieux d'utiliser "improve" plutôt que "progress", non? (I'd like an opinion from DJ about it: it would've been better to use "improve" than "progress", wouldn't it?)
TBH I think so too.

Pourquoi tu t'appelles "45Traeath"?
(Why do you call yourself "45Traeath?)
huh, I'm lost at once :o
a1l2d3r4e5d6
mon francais c'est vraiment mal.. ;;
kai99
@45Traeath : j'pense que mon selection de mots (en français p/c j'ai traduit mon phrase en français à anglais) est comme qu'est-ce que tu m'a dit parce que je n'ai pas un grand collection de vocabulaire français, et je n'aime pas d'utiliser les vocabs je ne connais pas (at least that's what i think the reason is)

i think my selection of words (in french because i translated my french sentence into english) is like what you've said because i don't have a good range of vocab in french, and i don't like using vocab that i don't know.

it's more like a habit because it's how i used to get around vocab i didnt know with other similar words because you're not allowed dictionaries during french writing tests. :>
Lyawi
Warum. why.
kai99
embrace kartöffel
Serraionga
Ich bin ein guter Mensch. :roll:

I'm a good person. :roll:
45Traeath

DJ Enetro wrote:

[...]
Saeto only underlined how I summed up the whole "document".
And here I did it again '-'

Et pour ce qui concerne ce nom... (And about that name...)
Je vais juste dire que l'étoile en est l'abbréviation. (I'll just tell that the star is the abbreviation of it.)
J'emporterai son sens dans ma tombe. (I'll take its meaning to the <lit.: "my"> grave.)

a1l2d3r4e5d6 wrote:

mon francais c'est vraiment mal.. ;;
J'en suis navré. (I'm sorry about that.)

kai99 wrote:

it's more like a habit because it's how i used to get around vocab i didnt know with other similar words because you're not allowed dictionaries during french writing tests. :>
Nah, aucun problème <avec ça>. (Nah, no problem <with that/it>).
C'toujours mieux que de lacher des trucs au hasard. ('s always better than throwing random stuffs out.)
Saeto

45Traeath wrote:

DJ Enetro wrote:

[...]
Saeto only underlined how I summed up the whole "document".
And here I did it again '-'
merci enfin toi tu comprends owo
Topic Starter
DJ Enetro
I need 19 more skills before I can get into French negation rip

Ich mag nicht Bären.

(I don't like bears.)
kai99
quand j'étais petit (9 ans), mon école avait une leçon pour le français (c'était maroc) et on a utilisé une livre avec une grenouille et un ordinateur comme personnages. tous les temps, l'histoire a commencé avec "il était une fois, un grenouille..". tous les temps. à cause de ça, je vais jamais oublier les mots "une grenouille" et "un ordinateur".
en plus, (c'est un peu random) parce que j'ai étudié le français depuis quand j'étais petit, j'ai un bon prononciation en français, ainsi tous les autres pensent que je parle français avec l'aise au debut, mais je ne suis pas bon du tout. jpp

when i was little (9 years old) my school had a lesson for french (this was in morocco) and we used a book with a frog and a computer as characters. all the time the story began with "there once was a time, a frog..". all the time. because of this, i will never forget the words "frog" and "computer".
also, (this is a little random) because i studied french since i was little, i have a good pronounciation in french, so others think that i'm fluent in french at the beginning but im not good at all. lol


https://www.amazon.com/Etait-Petite-Gre ... S60777HDQ6

^ c'était mon cahier qui j'ai utilisé avec le livre que j'ai dis plus haut
Lacrimae
j'ai une âme solitaire

(i am a lonely soul)
kai99
je n'ai pas de mots mdrrr
i have no words lol
45Traeath

Lacrimae wrote:

j'ai une âme solitaire
It's "Je suis [...]".

kai99 wrote:

je n'ai pas de mots mdrrr
Moi non plus. (Neither do I.)
Je ne vois pas de quoi tu parles. (I don't see/understand what you're talking about.)
Serraionga
Ein Glas Wasser, bitte.

A glass of water, please.
Lhahein
nein
Topic Starter
DJ Enetro
Je ne sais que dire.

I don't know what to say.
Lacrimae
je suis désolé, mais je ne parle pas français

i'm sorry, but i don't speak french
show more
Please sign in to reply.

New reply