Kurai wrote:
Hello!
I think the romanisation of the title and artist is incorrect here:
Artist: NOGIZAKA46 (see: https://www.youtube.com/watch?v=se2P80AM5uQ )
Title: Yubi Bouenkyou ~Anime-ban~
Also, I think you should use the Japanese name of the anime for the source, not the English one:
Source: マギ The labyrinth of magic (see: http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/item/a0214/ )
The rest of the metadata looks correct: http://www.nogizaka46.com/discography/a ... ?SRCL-8208
It certainly doesn't look like they have a preferred romanization. Their facebook uses Nogizaki46 and #Nogizaka46 on a lot of their posts:
https://www.facebook.com/nogizaka46 Their twitter handle is nogizaka46, and that random video you found is NOGIZAKA46. Unless they use all-caps for all their videos, it makes me think that's just stylization and not a preference. In any case, I don't think your argument for using "all caps" is strong since other official sources all seem to be contradicting. I think the current representation works best since it's the most natural and "correct" in terms of romanization. You would romanize it this way unless there is a clear argument for some specific stylization, which imo is not present here.
As for title, "Anime Ban" was the romanization given by KSHR and you don't have any sources to back up why you think it should be different. You can see KwaN / KSHR's comments on
p/3429755 and onward.
For the source:
http://www.magi-usa.com/bd/index.php#labyrinthThis is the official US site. Both are correct. I used マギ for my Magi map, but both work since the anime splits its two seasons into separate titles "Labyrinth of Magic" and "Kingdom of Magic" so actually having that in the source is even better. I would have used Magi: The labyrinth of magic on my old sets if I were better at metadata back then, but my mindset was just "go with what's 100% correct" which was マギ, but other sources can also be just as correct, I just wasn't sure at the time and didn't want to risk an unnecessary dq.