1. osu! forums
  2. Beatmaps
  3. Ranked/Approved Beatmaps
show more
posted
其实蛮有意思的

[General]
  1. I need metadata confirmation
  2. 为何不把红线放到00:00:003 - ?你现在就算是负的offset也没对准NC的重音,还不如给一个正的offset


[Extra]
  1. OD+0.5
  2. 00:08:003 (1,2,1,1,2) - 这里好像没做出什么梗,flow也没有规律。我建议把flow做成类似于这样的,就还是类似于三角旋转型的flow。当然这只是抛砖引玉,图案你可以自行调整。(我已经很久没做过STD图了,完全做不出好看的梗来了
  3. 00:27:670 (5) - 换一个地方比较好,现在这样00:27:337 (4,5) - 看起来太远了
  4. 01:05:003 (1,2,3,4,1,2,3) - 这个梗没太看懂。从音乐角度上看,没找到距离骤减然后递增的理由(和00:19:670 (1,2,1) - 这种有钢琴音的地方不一样)反而从音调上来看,应该是距离递减才对


[Lunatic]
  1. OD+0.5~1
  2. 00:51:837 (2,4) - 建议不要叠在一起。从00:52:003 (3) - 这个音开始才有一个build-up,适合你所做的往返遮挡。而00:51:837 (2) - 这个很轻且不在build-up section里的圈也放在这个梗里就有点破坏了整个梗的整体性了。
  3. 01:08:003 (1,2,3,4) - 好像是歪的


[Hard]
  1. OD+0.5~1
  2. 00:06:003 (4,6) - 隔开一点?
  3. 00:39:003 (1,2,3) - 这一块有个bug,就是在这一段钢琴段开始逆flow的跳。其实距离稍微大一点没关系,但是00:39:003 (1,2) - 这种大角度旋转会让玩家一下反应不过来。一种考虑是改变滑条的角度,比如00:47:003 (1,2) - 就还在反应范围之内,可以作为一种参考。
  4. 00:59:003 (1,2,3,4,5,6) - 缩小距离,看起来太大了。这个对星数影响也不是很大:http://puu.sh/xSIXL/acff29f0e6.jpg
  5. 01:08:337 (5,6) - Ctrl+G,然后改一下01:08:670 (1) - 的方向。因为后面是连续的长高音,转出去比折回来的感觉要好


[Normal]
  1. OD+1~1.5
  2. 00:10:003 (1,2) - swap NC
  3. 00:53:003 (1) - 从这里开始应该重新回到2个长白线1NC才对,但是你保持了钢琴段的4长白线1NC,实际上应该是不对的。(参考Lunatic)


应该可以吧
posted

F D Flourite wrote:

其实蛮有意思的

[General]
  1. I need metadata confirmation check this: http://www.tasofro.net/touhou105/cd.html ... if you wanna deep information then you need download the game itself.
  2. 为何不把红线放到00:00:003 - ?你现在就算是负的offset也没对准NC的重音,还不如给一个正的offset 负offset是消除任何红线bug的可能,算是我作图的习惯;现在的nc大多数都是压downbeat的,某些特殊nc是为了照顾读图梗。


[Extra]
  1. OD+0.5 纳尼,我觉得od8只要不是bpm超高就基本够了的说233.。。
  2. 00:08:003 (1,2,1,1,2) - 这里好像没做出什么梗,flow也没有规律。我建议把flow做成类似于这样的,就还是类似于三角旋转型的flow。当然这只是抛砖引玉,图案你可以自行调整。(我已经很久没做过STD图了,完全做不出好看的梗来了 我其实还是比较倾向于重排版而轻flow的派别的,在这里单纯只是让00:07:836 (7) - ,00:08:003 (1) - 和00:08:337 (1) - 的头有个钝角的形状,flow过得去就行。
  3. 00:27:670 (5) - 换一个地方比较好,现在这样00:27:337 (4,5) - 看起来太远了 从00:27:170 (3,4) - 大跳过来的所以跟着那惯性在原来地方放一个东西打起来是很轻松的,不过还是把00:27:670 (5) - 放在了72,238
  4. 01:05:003 (1,2,3,4,1,2,3) - 这个梗没太看懂。从音乐角度上看,没找到距离骤减然后递增的理由(和00:19:670 (1,2,1) - 这种有钢琴音的地方不一样)反而从音调上来看,应该是距离递减才对 额,你把01:03:003 (1,2,1,2,1,2) - 整体放一起看就会发现这仅仅是个排版梗而已。。。对ds这里好像不需要太执着,毕竟这个其实也只是过场旋律,到后面有的大跳了233.。。


[Lunatic]
  1. OD+0.5~1 啊咧,为毛。。。
  2. 00:51:837 (2,4) - 建议不要叠在一起。从00:52:003 (3) - 这个音开始才有一个build-up,适合你所做的往返遮挡。而00:51:837 (2) - 这个很轻且不在build-up section里的圈也放在这个梗里就有点破坏了整个梗的整体性了。 好,把00:51:837 (2) - 移到了348,204.
  3. 01:08:003 (1,2,3,4) - 好像是歪的 歪的?三角一条边不水平吗?额,不太喜欢摆完全水平或垂直的东西(请无视某解构星和tsubaki噗


[Hard]
  1. OD+0.5~1 233?
  2. 00:06:003 (4,6) - 隔开一点? 唉!我喜欢这种黄金三角形的感觉啊(
  3. 00:39:003 (1,2,3) - 这一块有个bug,就是在这一段钢琴段开始逆flow的跳。其实距离稍微大一点没关系,但是00:39:003 (1,2) - 这种大角度旋转会让玩家一下反应不过来。一种考虑是改变滑条的角度,比如00:47:003 (1,2) - 就还在反应范围之内,可以作为一种参考。 好,把3改1往上走这样和前面的距离也差距不会太大,1改3变折返正好接stack,现在应该可以了。
  4. 00:59:003 (1,2,3,4,5,6) - 缩小距离,看起来太大了。这个对星数影响也不是很大:http://puu.sh/xSIXL/acff29f0e6.jpg 嗯,缩小了间距,不过转了个角度保持结构。
  5. 01:08:337 (5,6) - Ctrl+G,然后改一下01:08:670 (1) - 的方向。因为后面是连续的长高音,转出去比折回来的感觉要好 两个note换了下,滑条就直接移动了下位置往上甩出去就好,感觉最后一个音还是要往上走。


[Normal]
  1. OD+1~1.5 噗,这个+1.5可以有
  2. 00:10:003 (1,2) - swap NC 艾玛,失误了,fixed。
  3. 00:53:003 (1) - 从这里开始应该重新回到2个长白线1NC才对,但是你保持了钢琴段的4长白线1NC,实际上应该是不对的。(参考Lunatic) 你书得对,后面全改了。


应该可以吧 可以吧
thanks for modding!
posted
I can check after Flourite does their thing if you still need someone.
posted
Two remaining problems

1. You didn't update Lunatic. It's probably unintentional but you have to update it anyway.

2. The Romanised title is actually ambiguous. "Ten i mu hou" or "Te ni mu hou" can both be legal if we ignore its actual Japanese title, which I believe should be typed in "Tennimuhou". But I don't know the current rule of such romanisation. So I think you need to ask Kwan for help on this title.
posted

F D Flourite wrote:

Two remaining problems

1. You didn't update Lunatic. It's probably unintentional but you have to update it anyway. idk what happened thou... updated again...

2. The Romanised title is actually ambiguous. "Ten i mu hou" or "Te ni mu hou" can both be legal if we ignore its actual Japanese title, which I believe should be typed in "Tennimuhou". But I don't know the current rule of such romanisation. So I think you need to ask Kwan for help on this title. this is obvious that japanese words in romanised words will be spelled together if they are in set of terms, you can always see them in some jp names or proper object's words, especially kanji terms. some dictionary showed that, too. sites may be some proves if you think they are. (like this http://imagict.com/ja/words/%E5%A4%A9%E ... 1%E7%B8%AB) i don't think i need help from anyone about this.

-Mo- wrote:

I can check after Flourite does their thing if you still need someone. yes please if sahuang don't come, he'll push the progress on in 1 day or 2.
posted

Hollow Wings wrote:

F D Flourite wrote:

Two remaining problems

1. You didn't update Lunatic. It's probably unintentional but you have to update it anyway. idk what happened thou... updated again...

2. The Romanised title is actually ambiguous. "Ten i mu hou" or "Te ni mu hou" can both be legal if we ignore its actual Japanese title, which I believe should be typed in "Tennimuhou". But I don't know the current rule of such romanisation. So I think you need to ask Kwan for help on this title. this is obvious that japanese words in romanised words will be spelled together if they are in set of terms, you can always see them in some jp names or proper object's words, especially kanji terms. some dictionary showed that, too. sites may be some proves if you think they are. (like this http://imagict.com/ja/words/%E5%A4%A9%E ... 1%E7%B8%AB) i don't think i need help from anyone about this.
你并没看懂我的意思啊,Tenimuhou打出来有两种可能:てにむほう 或者 てんいむほう。我当然知道应该放在一起写,但是要敲出正确的(也就是后面那一种)你需要打两个n,也就是变成Tennimuhou才行。但是我不确定现在这个Romanised Title的要求是什么,是不是所有的ん都要写成一个n才行(就像你给我的词典那样),所以让你去问Kwan

-Mo- wrote:

I can check after Flourite does their thing if you still need someone. yes please if sahuang don't come, he'll push the progress on in 1 day or 2.
posted
Dunno what's coming off of this title dicsussion. I could probably check with the metadata discord guys later on if you need, but my intuition says that the current title is fine too.

Hard
- 00:39:003 (1,2,3) - Might as well avoid the overlap since 00:47:003 (1,2,3) doesn't have it.

Lunatic
- 00:16:003 (1,2,3,4,5,6) - rip perfect triangle. I think you could still make it with some careful rearrangement.

- 00:33:837 (4,1) - Any particular reason for using x1.5 spacing rather than x2.0? Would be cool maybe if 00:34:003 (1) was stacked beneath 00:33:670 (3).
- 01:05:837 (6,1) - Similar thing. You already have 01:04:837 (5,1) as x1.8 already so.

Extra
- 00:16:170 (2) - Might be cool to have this lower so that it doesn't seem as repetitive compared to 00:16:670 (1,2).


Cute. Can call back.
posted

F D Flourite wrote:

你并没看懂我的意思啊,Tenimuhou打出来有两种可能:てにむほう 或者 てんいむほう。我当然知道应该放在一起写,但是要敲出正确的(也就是后面那一种)你需要打两个n,也就是变成Tennimuhou才行。但是我不确定现在这个Romanised Title的要求是什么,是不是所有的ん都要写成一个n才行(就像你给我的词典那样),所以让你去问Kwan 确认过了,改成了tennimuhou。

-Mo- wrote:

Dunno what's coming off of this title dicsussion. I could probably check with the metadata discord guys later on if you need, but my intuition says that the current title is fine too. it was just a kind of really unusual japanese romanised spelling issue, now it's solved.

Hard
- 00:39:003 (1,2,3) - Might as well avoid the overlap since 00:47:003 (1,2,3) doesn't have it. sure, changed.

Lunatic
- 00:16:003 (1,2,3,4,5,6) - rip perfect triangle. I think you could still make it with some careful rearrangement. oh here, any kind of patterns here can be fine, thou i still wanna do stack to all consistent part of this and make pauses to aiming to express different movements for the song.

- 00:33:837 (4,1) - Any particular reason for using x1.5 spacing rather than x2.0? Would be cool maybe if 00:34:003 (1) was stacked beneath 00:33:670 (3). 00:33:670 (3,4) - 's pitch changing is different from the one at 00:33:837 (4,1) - , and it's quite like a shift to the song here. i think do different places for those objects can be fine, too.
- 01:05:837 (6,1) - Similar thing. You already have 01:04:837 (5,1) as x1.8 already so. similar as above as well.

Extra
- 00:16:170 (2) - Might be cool to have this lower so that it doesn't seem as repetitive compared to 00:16:670 (1,2). great idea, changed.


Cute. Can call back.
thanks guys, i hope this is ready now.

ready for the next progress.
posted
bubbbbbbble
posted
q
posted
hw nbnb
congratz here
posted
Grats!
posted
gratz!
posted
good to see you back in qual section
posted
Your romanisation of 天衣無縫 (てんいむほう, te-n-i-mu-ho-u) is a bit confusing as having two n's looks like the word should be pronounced てんにむほう (te-n-ni-mu-ho-u), which is wrong.

To mark the presence of the ん when it precedes a vowel, you should use an apostrophe after it as the Modified Hepburn romanisation standards suggest.

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization
____________________________________________

For the sake of consistency, every Japanese romanisation in osu! must follow the Modified Hepburn standards unless the artist provides an official romanisation themselves.

天衣無縫 should be romanised to Ten'imuhou.
posted
gratz xd
posted

Kurai wrote:

Your romanisation of 天衣無縫 (てんいむほう, te-n-i-mu-ho-u) is a bit confusing as having two n's looks like the word should be pronounced てんにむほう (te-n-ni-mu-ho-u), which is wrong.

To mark the presence of the ん when it precedes a vowel, you should use an apostrophe after it as the Modified Hepburn romanisation standards suggest.

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization
____________________________________________

For the sake of consistency, every Japanese romanisation in osu! must follow the Modified Hepburn standards unless the artist provides an official romanisation themselves.

天衣無縫 should be romanised to Ten'imuhou.


Also I dunno so much about this rule, but the source shouldn't be the complete name from the Touhou ver. of the arrange? I mean, 東方緋想天 〜 Scarlet Weather Rhapsody.?
posted
Hello, we have discussed about the romanisation of the title and concluded that it should be "Ten'imuhou" as Kurai said, according to modified hepburn.

If you need some kind of expert's opinion, here you go.



If you have any questions/objections, please discuss here.
posted

Hollow Wings wrote:

日语:天衣無縫

tenimuhou?这个是常规写法

tennimuhou?这个是考虑打字的写法

用哪个?

IamKwaN wrote:

如果前者是官方的就前者,不然後者
↑from pm. well, i don't know what to say, whatever.

CSLM wrote:

Kurai wrote:

Your romanisation of 天衣無縫 (てんいむほう, te-n-i-mu-ho-u) is a bit confusing as having two n's looks like the word should be pronounced てんにむほう (te-n-ni-mu-ho-u), which is wrong.

To mark the presence of the ん when it precedes a vowel, you should use an apostrophe after it as the Modified Hepburn romanisation standards suggest.

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization
____________________________________________

For the sake of consistency, every Japanese romanisation in osu! must follow the Modified Hepburn standards unless the artist provides an official romanisation themselves.

天衣無縫 should be romanised to Ten'imuhou.


Also I dunno so much about this rule, but the source shouldn't be the complete name from the Touhou ver. of the arrange? I mean, 東方緋想天 〜 Scarlet Weather Rhapsody.?
this is not appeared here only, th123 also has this track, so general resource will be better.

changed title to "Ten'imuhou", hope this time is ok now.
posted
Great, I'm back and the heart is back.
Please sign in to reply.