Note the italics.
I know that it's about the "no" character in relation to the 's, but honestly, why even bother - especially here, and not anywhere else where it might actually matter (I guess you can take the italic' ones here).
Having a language specific diffname is completely fine imo, especially if the song is in that exact language; In this case: Japanese Song -> Japanese Diffname. (Having a German Song with a Japanese Title wouldnt make sense tho). We just see <name's> alot since most countries use that format. Yauxo's german is in german. Yauxo's italian is in italian. Yauxo no japanese is japanese. Idk, really, but im fine with that.
I dont even want to get into this discussion, I just wanted to throw my 2 cents at someone
Guess Im going to name my next diff "Yauxo's .osu data played in the osu! client. You have to click on the circles in order to gain score. This song is about 8 year old kids having fun in their kindergarten while eating ice cream." :v
I know that it's about the "no" character in relation to the 's, but honestly, why even bother - especially here, and not anywhere else where it might actually matter (I guess you can take the italic' ones here).
Having a language specific diffname is completely fine imo, especially if the song is in that exact language; In this case: Japanese Song -> Japanese Diffname. (Having a German Song with a Japanese Title wouldnt make sense tho). We just see <name's> alot since most countries use that format. Yauxo's german is in german. Yauxo's italian is in italian. Yauxo no japanese is japanese. Idk, really, but im fine with that.
I dont even want to get into this discussion, I just wanted to throw my 2 cents at someone
Guess Im going to name my next diff "Yauxo's .osu data played in the osu! client. You have to click on the circles in order to gain score. This song is about 8 year old kids having fun in their kindergarten while eating ice cream." :v