1. osu!community
  2. Other
  3. General Discussion
posted
I downloaded a full course with CD..
I started it last year..
But I had to stop to focus on regular studies.. :cry:

One day, it's a dream, i'll learn it and go to Japan.

I'm so damn sure about it..
posted
I haved learned some japanese vocabularies as I started to play Japanese TV video game when I was just 5.
Some common words like "magic" "equipment" "item" etc(mostly from RPG LOL).
I can clearly identify them, but it is difficult for me to write.
posted
Yeah I speak... of sorts. It's been a long time since high school.
posted
Tried once and gave up... just like so many other things i've tried to learn!
posted

tensheapz wrote:

Tried once and gave up... just like so many other things i've tried to learn!


same here
only bothered to learn kana
posted
Learnt on and off for awhile, but now I'm doing it at university, progressing nicely. :)
Starting 'advanced 1' next semester, probably along side introductory Chinese :shock:
posted
I'm also like Lumino, on and off. I'm planning to take it in University, so maybe it can be something I teach my students (I plan to become a teacher, yes...more school. Huzzah! :roll: )
posted
I guess I started this thread but never really mentioned my history!

I studied Japanese through high-school and university, and majored in it. I don't use it much since I graduated apart from watching japanese TV so it is gradually deteriorating in my head :(.
posted

Lumino wrote:

Learnt on and off for awhile, but now I'm doing it at university, progressing nicely. :)
Starting 'advanced 1' next semester, probably along side introductory Chinese :shock:


Nice. :D
I've forgotten a lot of what I learnt now, which sucks. I can still read hira/katakana easily and I still know enough to use Japanese P2P programs. As well as kind of understanding game centre cx.
posted
I minored in it after taking two years. Would've (double-)majored, but I started it too late in my junior year.
I graduated two years ago, and have lost a bit since I graduated. I've tried to self-study to not forget it, but I still have a long way to go for it to be useful.
posted
a friend of mine went to japan once. shes teaching (as well as our friends) a little of what she knew.

I also have a jap-eng dictionary! That and the 3-CD course but it didnt help.
posted
一年勉強する!

少し読めるでも、話せない。 余りしません ^^;

I plan on going to Japan next year, so hopefully I can make the jump to pseudo-fluency by then.
posted
ああ、誰かがやっと日本語で打った!

Gilradさん初めまして。勉強をがんばってね!
posted
ohha!
Born in Japan, came to Australia at very young age. I speak Japanese at home with my parents.
I used to go to saturday school everyweek (until high school), but never paid attention.

Watch a little bit of anime here and there, enjoy variety shows, and listen to jpop.
posted

tsububu wrote:

ohha!
Born in Japan, came to Australia at very young age. I speak Japanese at home with my parents.
:cry::cry::cry::cry::cry:
I wanna be you..
posted
At my high-school you can learn either French or some really odd language (i'm guessing they had Japanese. I HATE French beacuse it is very annoying but
"dans le fin, Je chois Francais." :P
posted
Question for the Japanese Majors....

Hopefully everyone knows that the kanji in my signature is Osu! Tatakae! Ouendan!! (Go! Fight! Cheer Squad!!), but is that the real kanji? I looked up Go in my jap-eng dictionary but nither "Osu" nor the kanji show up.... Am i missing something here?
posted
Ok here goes a translation from wikipedia-jp on the origin of the word osu. There are two separate meanings - one which was used as a greeting between upper and lower students in some insitutes in japan. Both meanings are very deep in history and not used (with the kanji seen in the Ouendan title) in recent years. The second meaning has more relevance to what you would be interested in though:

一説では、佐賀・鍋島藩においては山本常朝の「葉隠」が武士道の基本とされ、藩校において厳しく躾が為されていた、若い青年武士たちは互いに励まし合う意味で、往来などで出会った際、押忍!と声を掛け合ったと言われている。応援団や武道家が使う押忍はこちらのほうの意味であり、友達同士でオスというのは前記のように「おはよう」などが縮まったものであると考えられる。

Theory has it that in some wards in Japan (can't be bothered translating place names, irrelevant) where the samurai was born, clans used very servere discipline on their members. It is said that the young members used to shout "OSU!" when seeing/meeting each other in the chaos, trying to cheer each other up. It is thought that the "osu!" that cheer groups/martial artists use was born from this meaning, moreso than the previously mentioned "osu" as a simple greeting (which is used in a more plain context of saying "hello").

Even in today's japanese culture, osu is used as a greeting (regularly heard as "ossu!" between friends) and is actually quite popular amongst the youth. But as you probably gathered from the translation above, this has a very different meaning to what is used by ouendan - and is never seen using the "押忍" kanji, but simply in hiragana or katakana "オッス!".

The greeting:
「おはようございます」
ohayou gozaimasu (good morning)

「おはよーっす」→
ohayo-ssu

「おわーす」→
owa-su

「おす」
osu

The origin of the kanji is as follows (in its original martial arts/ouendan-ish form):

「押して忍ぶ」(自我を抑え我慢する)
(押して)oshite (忍ぶ)shinobu (to push and withstand) - having the meaning of "swallowing one's ego and bearing with it"

Leads us to the final 「押忍」.

Hopefully I'm not too far off with this translation :).
posted

Starrodkirby86 wrote:

Don't know many phrases, know just little sayings, like "Hai", "Iie", "Nani", and so forth. I also remember the numbers from 1-10. Ichi, Ni, San, Shi, Go, Roku, Nana, Kyuu, and Ju. XD


Isn't it Ichi, Ni, San, Yon (Well, thats what my CD says, haven't used it in years tho), Go, Roku, Hachi, Nana, Kyuu, and Ju
posted
the way I remember up to 5 is "itchy knee" "sun" She go"
Really stupid :P
Please sign in to reply.