oh man once HAL got involved shit just hit the CPU fan that was awesomeQuaraezha wrote:
This one's actually pretty catchy as fuck.
oh man once HAL got involved shit just hit the CPU fan that was awesomeQuaraezha wrote:
This one's actually pretty catchy as fuck.
.Esupanitix wrote:
Didn't know there was one, sorry.Pokebis wrote:
I guess. You know, you guys could post it in the Touhou thread. This is a bit ridiculous.
You know every first-world language has their own variation of this song... right?Koro McAlpine wrote:
"The Happy when you know it" rip off... This explains China copys everything. Especially the Chinese PS Vita.
I mean this "proves" China copys everything, but it's just in my own opinion. But I like this song I showed above. I mean it was "simalar" to the part from a American children's song, not the whole show...Pokebis wrote:
You know every first-world language has their own variation of this song... right?Koro McAlpine wrote:
"The Happy when you know it" rip off... This explains China copys everything. Especially the Chinese PS Vita.
I mean I'm sure you could pull up a recent American children's show with another variation of this same song and call it a "rip off."
Nobody owns its copyright and it's likely the original song wasn't even in English. And how would something like this explain anything?