forum

osu! wiki reloaded

posted
Total Posts
34
Topic Starter
TicClick

что?

тема, посвящённая переводу osu! wiki. на сегодняшний день (3 августа 2020) переведено около 16% — 87 статей из 527.

кто?

у нас есть сервер для координации перевода и обсуждения сопутствующих тем: https://discord.gg/Ku6c4ap. если вы туда не придёте (ну или придёте), ничего, кроме нехватки коммуникации, с вами не случится: ревью можно отправлять кому угодно, как и браться за статьи в произвольном порядке.

где?

- https://github.com/ppy/osu-wiki/ репозиторий;
- https://github.com/ppy/osu-wiki/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+RU активные переводы;
- https://discord.gg/ppy дискорд osu!dev.

как?

прежде всего, пожалуйста, не беритесь за перевод, если не уверены в качестве результата, иначе ревью будет состоять из переписывания (и ревьюеру будет проще перевести текст заново). статьи стоит переводить так, как если бы их изначально написали на русском.

руководства
- как скопировать репозиторий, что-нибудь перевести или исправить, а затем отправить на ревью: help/wiki/osu%21_wiki_Contribution_Guide
- как правильно оформить статью: help/wiki/Article_Styling_Criteria

инструменты и справка
- https://translate.google.com/ | https://translate.yandex.ru/ (у Яндекса есть контекстный перевод);
- https://context.reverso.net/перевод/английский-русский контекстный перевод;
- https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2 очень богатый словарь, иногда с примерами употребления;
- https://tsya.ru/
- https://www.languagetool.org/ru/ автопроверка орфографии и пунктуации;
- https://glvrd.ru/ автопроверка чистоты и читаемости;
- http://gramota.ru/ сложные случаи;
- https://jbt.github.io/markdown-editor/ онлайн-редактор с предпросмотром результата (картинки не покажет, да);
- https://enterprise.github.com/downloads/en/markdown-cheatsheet.pdf шпаргалка по разметке Markdown.

ревью
- https://docs.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/proposing-changes-to-your-work-with-pull-requests что это такое, как пользоваться, и т.д.

прошлая версия поста

привет?

как вы все знаете, близится появление нового сайта. по таким причинам, как трудность в поддерживании, а также ~открытость~, ~свобода~ и ~community-driven development~, пеппи взял и решил, что старый движок, медиавики, он выкинет, а вместо этого произойдёт следующее:
  1. все статьи будут лежать на github, и, как следствие,
  2. для форматирования будет использоваться github-flavoured markdown

что это означает?

  1. поднимается порог входа, недостаточно ткнуть в edit
  2. вандализировать статьи становится невозможно, поскольку все изменения прилетают в виде pull-реквестов, каждый из которых досматривается проверенными™®© людьми
  3. вместо in-place вставки {{шаблонов}} теперь придётся таскать кучу boilerplate-кода
  4. старые статьи пока просто перетащили как есть
  5. откуда-то по-прежнему нужно браться новым и никогда не переведённым статьям
да, я вполне себе осознаю, что вики никому не нужна, особенно в текущих реалиях, особенно теперь, когда их целых две (старую-то поддерживать надо), но во мне всё ещё теплится надежда, что процесс перевода как-то можно организовать и подтолкнуть. в конце концов, это же не котов пасти.

что я предлагаю?

я ещё не решил. есть несколько вариантов развития событий:
  1. если вы почему-то знаете git, то вы переводите что-то и присылаете пулл-реквест в оригинальный репозиторий. плюсы — нет меня.
    1. опционально (но рекомендуемо): вы можете призвать в ревью меня или кого-нибудь ещё из русскоговорящих пользователей для обсуждения и правок. прямого доступа к самому репозиторию у меня нет (пока что)
  2. тут был вариант, где вы присылаете PR-ы мне, но он какой-то дикий, лишняя сложность, так что.
  3. вы переводите что-то и присылаете мне просто так, в виде текста, я правлю это и шлю от своего/вашего имени в Единый Репозиторий. плюсы: я вычитаю и, возможно, внесу подходящие правки.
  4. я сижу и делаю это один, потому что... потому что потому.
  5. это никому не интересно, мой интерес пропадает, тред гниёт, его закрывают, в финальной вики даже через три года либо машинный перевод, либо тридцать с половиной статей.

что есть на текущий момент?

  1. официальный репозиторий + мой форк
  2. здесь я буду следить за прогрессом. галочка = я перевёл, поправил или прочитал статью и решил, что с ней всё пока что хорошо
  3. справка по оформлению статей для новой вики
  4. пошаговое руководство для тех, кто видит github и git впервые
  5. прошлая серия: https://osu.ppy.sh/forum/t/83234
амен!
Sieg

TicClick wrote:

пеппи взял и решил, что старый движок, медиавики, он выкинет, а вместо этого произойдёт следующее
Mantis

TicClick wrote:

машинный перевод
О да, я уже приготовила гугл транслейт. :oops:

А если честно, то не знаю, хорошо ли получается (у меня) печатать/оформлять статьи. :lol:
senaya
Почему бы просто не сделать перевод аналогичный переводу клиента? В окошке слева текст на ингрише, в окошке справа — пусто. Вбиваешь текст и схороняешь, а потом тик кто-то чекает и затягивает.
Topic Starter
TicClick
потому что тику кому-то сначала руками придётся туда внести много-много статей
vetochka

TicClick wrote:

это никому не интересно, мой интерес пропадает, тред гниёт, его закрывают, в финальной вики даже через три года либо машинный перевод, либо тридцать с половиной статей.

амен!
this
Romka Beton

TicClick wrote:

как вы все знаете, близится появление нового сайта.
впервые слышу. в оффтопе это не обсуждалось, а больше обсуждений на этом мёртвом форуме и нет) когда этот новый сайт появится хотя бы примерно?
з.ы. ещё бы где-то желание переводить найти...
riffy

Romka Beton wrote:

впервые слышу. в оффтопе это не обсуждалось, а больше обсуждений на этом мёртвом форуме и нет) когда этот новый сайт появится хотя бы примерно?
з.ы. ещё бы где-то желание переводить найти...
Topic Starter
TicClick
а зачем так отвечать? вот же он, правда, там ещё не всё доделано: https://new.ppy.sh
riffy
Значит, еще не готово, значит еще не появился официально.
[Dellirium]

TicClick wrote:

я сижу и делаю это один, потому что... потому что потому.
это никому не интересно, мой интерес пропадает, тред гниёт, его закрывают, в финальной вики даже через три года либо машинный перевод, либо тридцать с половиной статей.
30 статей ещё не так уж и плохо звучит...
wokalek
Надеюсь всё сгниет и будет машинный перевод.
[Dellirium]

Vostok Sisters wrote:

Надеюсь всё сгниет и будет машинный перевод.
Но зачем
Aleks719

[Dellirium] wrote:

Vostok Sisters wrote:

Надеюсь всё сгниет и будет машинный перевод.
Но зачем
Mantis
Го переводить/оформлять лучше. :)
Nekonyx
Актуально. Может кто-нибудь поможет ещё и сайт перевести? ~
Discord
Nekonyx#2752
Topic Starter
TicClick
так актуально, что перевод на том же месте, где я его сам и оставил!
Nekonyx

TicClick wrote:

так актуально, что перевод на том же месте, где я его сам и оставил!
понимаю.
bormand
Эх, вспомнить бы в каких местах надо ставить запятые…

Попробую завтра Welcome перевести на пробу.

UPD: Запилил. Есть желание поревьючить? https://github.com/ppy/osu-wiki/pull/1255
CuriousConsty
Я бы помог с переводом, но с гитом вообще никогда не работал. Сомневаюсь, что изучить его для продуктивной работы будет трудно, но ссылки на руководства подохли. Я погуглю информацию, но если ты обновишь ссылки на руководства, будет очень хорошо.
show more
Please sign in to reply.

New reply